Верују, упркос свим могућностима и чињеницама, да ће сутра бити боље.
Contra todas as probabilidades e evidências acreditam que amanhã será melhor.
Упркос старом телу, Лејла је одлучна да помогне чопору.
Apesar de seu corpo envelhecido, Layla está decidida a ajudar o bando.
Упркос њеној повреди, стаје између освајача и драгоцених младунаца.
Apesar de seu ferimento, ela se coloca entre os invasores e os preciosos filhotes.
Драго ми је, упркос, овако лошим околностима.
Prazer em conhecê-la, apesar da... Situação infernal.
И упркос томе што мислиш о мени, умро бих за своју ћерку.
E apesar do que você pensa de mim... eu morreria pela minha filha.
Не могу да се отресем осећања да је Земља... упркос свему што се десило, Земља је још мој дом.
Não consigo perder a sensação, que a terra, apesar de tudo o que aconteceu. A terra ainda é meu lar.
И упркос ономе што би банке волеле да мислите, људи који возе те камионе нису неке интелектуалне громаде.
E apesar do que os bancos lhe querem fazer crer, os homens que dirigem estes caminhões exatamente gigantes mentais.
И упркос њиховом усраном Робин Худ маневру, они су ништа друго до обични лопови.
E apesar da onda de Robin Hood fajuta deles, os seus mágicos não são mais que ladrões comuns.
Уживао сам у ручку упркос томе да ништа ниси наручила.
É? Eu gostei muito do nosso almoço... apesar de não ter chegado a pedir nada.
Али упркос томе ја радим за државу Охајо и безбедност грађана државе Охајо је мој главни приоритет.
Mas apesar disso, eu trabalho para o estado de Ohio... e a segurança de seus cidadãos é minha prioridade.
Знали смо да упркос дипломатији, руковању и реторици да саградимо стварно бољи свет некада значи да морамо да срушимо стари.
Sabíamos que apesar de toda a diplomacia, apertos de mão e retórica, para construir um mundo realmente melhor, às vezes, significa demolir o anterior.
Никада нећете морати да мрзе су даркестецтион делови себи да брига за мене у упркос све сам урадио.
Nunca mais detestará seus próprios lados negros onde se preocupa comigo, apesar de tudo o que fiz.
Зато, упркос свему, не можете баш да је одустати.
É por isso que, apesar de tudo, você não consegue desistir dela. Eu entendo.
Г Бларт, желим да знате да ћемо доћи до дна овог, упркос нашим разликама.
Sr. Blart, quero que saiba que chegaremos ao fundo disso. Apesar de nossas diferenças.
Упркос бројним покушајима да се креће наше седиште у већем граду, изабрали смо да се држимо са нашим коренима, врати заједници.
Apesar das inúmeras tentativas para mudarmos a nossa sede para uma cidade maior, Escolhemos manter nossas raízes, como retorno à comunidade.
Испунила си заклетву Кејтлин старк, упркос свим неприликама.
Você cumpriu o juramento a Catelyn Stark apesar de tudo.
Видећете да су резултати нашег улагања упркос тренутним проблемима, прилично изузетни.
Acho que verá os resultados do nosso investimento... apesar dos contratempos atuais... serem consideráveis.
Не, мислим да упркос овим очитим проблемима, овај пројекат иде у правом смеру.
Não... Eu acho que, apesar destas contrariedades óbvias... este projeto está na direção certa. Está tudo bem.
Упркос томе, првих 10 или 15 година своје каријере сам углавном порицала да сам жена.
Mas, apesar de que, Passei os primeiros 10 ou 15 anos da minha carreira principalmente em negar ser uma mulher
Почнете да убрзавате, а добри ученици одједном не знају алгебру, одједном не знају анализу, упркос томе што су паметни и што имају добре наставнике.
E a ideia é que mais para frente bons alunos começam a errar álgebra de repente e começam a errar cálculo de repente, apesar de ser espertos, apesar de ter bons professores.
"Толико је болело, плакала сам, али нешто у мени је желело да ово уради упркос тим речима.
“Isto doeu muito e eu derramei algumas lágrimas, mas algo dentro de mim queria fazer isto, apesar das palavras dele.
А ипак, упркос чињеници да му је све ишло добро, Џон се борио, против зависности и депресије која га је савладавала.
Mas, mesmo com tudo parecendo super bem para o John, ele estava lutando, lutando contra o vício e a depressão profunda.
И то све упркос чињеници да сви знају да су мала предузећа покретач економије.
E isso apesar do fato de todos saberem que pequenos negócios são o motor das economias.
Али упркос мојим симпатијама, ту су две упорне бриге које сам увек имао o тим моделима понашања, а можда сте их и сами осетили.
Mas apesar do meu apreço por eles, existem duas preocupações ranzinzas que eu sempre tive sobre dispositivos de compromisso, e vocês podem sentir isto se vocês os usarem.
Упркос себи деловао је заинтересовано, па је рекао да наставим.
E, mesmo sem querer deixar transparecer, ele pareceu intrigado e disse: OK, pode continuar".
Европа, упркос својим недавним неуспесима, је најуспешнији експеримент мира за многе државе.
A Europa, apesar de suas falhas recentes, é o experimento além-fronteira mais bem sucedido do mundo.
Упркос њеном целокупном вредном раду, увек постоје пацијенти којима не може помоћи, као што је жена са тумором.
Apesar de todo o trabalho árduo, sempre haverá pacientes que ela não conseguirá ajudar, como a mulher com o tumor.
Упркос свему што смо предузели, упркос томе шта смо урадили - исушили, постављали бране и прекопавали га, његови делови су и даље овде и чекају да се поново саставе.
Porque, apesar de tudo o que tiramos de lá, de tudo o que fizemos e drenamos, apesar das barragens e dragagens, ainda há ali partes à espera de serem recompostas.
Упркос постојању велике наде при првом покретању LHC-а, оно што смо тражили при томе... трагали смо за новим теоријама у физици, за суперсиметријом или огромним додатним димензијама, које би могле објаснити чудно подешену вредност Хигсовог поља.
Apesar das elevadas esperanças para a primeira fase do LHC, o que estávamos procurando lá, procurávamos novas teorias da física: supersimetria ou dimensões extragrandes que poderiam explicar este estranho valor do campo de Higgs ajustado.
Ипак, упркос свим овим проучавањима, открићима и легендама, остаје питање какав је значај кључале реке.
Mas também, apesar de todos esses estudos, todas essas descobertas e lendas, ainda fica uma pergunta: Qual é a importância do rio fervente?
Упркос свему што знамо о људском телу, ипак постоје неке чудне и дуготрајне мистерије, као што је плацебо ефекат.
Apesar de tudo o que sabemos sobre o corpo humano, ainda há mistérios persistentes, como o efeito placebo.
Међутим, прикривање висине плате чини управо то, а то је пракса стара колико је и уобичајена, упркос чињеници да у Сједињеним Државама закон штити право запосленог да разговара о својој плати.
E manter salários em segredo causa exatamente isso, e é uma prática tão antiga quanto comum, apesar de que, nos Estados Unidos, a lei protege o direito de um empregado de falar sobre seu pagamento.
Али упркос његовој тако малој тежини довољно је емитован у атмосферу сваје године, толико да је та количина једнака тежини свих људи на планети.
Mas apesar de seu peso bem pequeno, a quantidade emitida durante um ano na atmosfera equivale ao peso de todas as pessoas neste planeta.
Али упркос овој поплави радова, постоји неколико когнитивних замки које на неки начин онемогућавају исправно размишљање о срећи.
Mas apesar de todo esse esforço, há muitas armadilhas cognitivas que tornam impossível pensar sobre a felicidade de forma clara.
Упркос изванредном напретку који смо постигли у заустављању епидемије, истина је да смо свега неколико мутација вируса удаљени од катастрофе.
Apesar do progresso notável que fizemos para reverter a epidemia, a verdade é que estamos a poucas mutações virais de distância do desastre.
2.0125498771667s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?