O que a Division não sabe é que tenho uma parceira infiltrada.
Беки, не пуштај је унутра ни под каквим условима.
Becky, não a deixe entrar aqui sob nenhuma circunstância.
Нисам могао да будем унутра све време, зато сам створио програм на своју слику, који може да размишља, попут мене и тебе.
Mas eu não podia ficar lá o tempo todo... então criei um programa com a minha imagem, capaz de pensar. Como você. E eu.
Да би ово успело морате ме у потпуности пустите унутра.
Para que tudo dê certo, precisa confiar em mim...
Нисте ме позвали унутра, и служите чај од врбене.
Você não me convidou para entrar e está servindo chá de verbena.
Све што ти треба је унутра.
Terá tudo o que precisa lá dentro.
Ако си унутра, волео бих да ти кажем да се слажем са свим што си рекао.
Se você estiver aí... quero que saiba que concordo com cada palavra sua.
Они опкољавају град, да направе тврђаву... тако да нико не може да види, шта они раде унутра.
Estão cercando a cidade para criar uma fortaleza, para que ninguém possa ver o que eles fazem lá dentro.
Ако је унутра, прво твој глас треба да чује.
Se ela estiver lá, sua voz tem que ser a primeira que ela deve ouvir.
Ако си унутра, ако ниси отишао, покажи ми.
Se você estiver aí, se não tiver ido embora, mostre-me.
Неће ме вратити унутра, зар не Гудвин?
Ele não vai me reenviar para lá, não é, Goodwin?
Ваљда треба да знаш неког да уђеш унутра.
Acho que terei de conhecer alguém para conseguir entrar.
Јер су унутра једине слике моје деце.
Lá dentro, estão as fotos de meus filhos.
Улази унутра, седамо, почиње да ми прича ту луду причу.
Entrou, sentamos, ele começou a me contar uma história maluca.
Унутра не улази светло, једва има места да се седне.
Não entra nenhuma luz. O espaço mal dá para ficar sentado.
Када си искорачио испред оне беспилотне, и спасио је, знао сам, да си ти ту негде унутра.
Quando parou na frente daquele robô e a salvou. Eu soube. Você estava lá, em algum lugar.
Избрисаћу ту твоју светлост, док не остане унутра само моја тама.
Vou extrair toda a sua luz até que reste só a minha escuridão.
Предвиђам да повећање броја пролаза, натераће Пукотину да се стабилизује и да остане довољно дуго отворена да убацимо бомбу унутра и уништимо структуру.
Acho que o aumento na frequência dos ataques... obrigará a que a Fenda se estabilize... e permaneça aberta tempo suficiente... para inserirmos o dispositivo... que destruirá sua estrutura.
Пустити некога унутра, да се стварно повежеш... мораш да му верујеш.
Para se conectar de verdade com uma pessoa... você tem que confiar nela.
Врати га унутра и укључи телефон.
Torne a colocá-la e ligue o telefone.
Ви јуришате унутра, мислећи да је сеф већ нестао.
Você entra lá dentro, pensando que o cofre já tinha sido levado. Ei!
Молим те, знам да си унутра.
Sei que você está aí dentro
Не можемо ући унутра без борбе.
Não conseguiremos entrar sem uma batalha.
Мислим да није опасно то унутра.
Você não parece muito perigoso aí dentro.
Дугујеш ми пиће и свима онима унутра.
Precisa pegar o canalha que acertou o Caesar.
Сам унутра ћу имати нервни агенс у џепу за 30 секунди.
Estou dentro. Estarei com a toxina em 30 segundos.
Оно што нам треба је унутра човек, неко да буде наше очи и уши.
O que precisamos é de um infiltrado, alguém para ser nossos olhos e ouvidos.
Уствари, зашто бисмо стављали те кнедле у супу, кад унутра већ има меса?
Na verdade, por que colocariamos essas bolas no molho, se já tem carne ali de qualquer jeito?
Други волонтер који је стигао мало пре мене - назовимо га Лекс Лутер - (смех) је први дошао до капетана и речено му је да уђе унутра и спаси власнициног пса.
O outro voluntário que havia chegado antes de mim, vamos chamá-lo de Lex Luthor, (Risos) chegou primeiro ao capitão e foi chamado para entrar e salvar o cachorro da dona da casa.
(Аплауз) Ако, веровали или не, ставите четири кликера унутра, симулираћете молекуларну грађу метана, CH4.
(Aplausos) A propósito, se você puser quatro bolas de gude dentro, você simula a estrutura molecular do metano, CH4.
Ако вртим ручицу, вуна улази унутра.
Se eu giro a manivela, toda a lã vai para dentro.
Унутра, дневно светло - сваки је оптички и спроводи светло у центар.
E no interior, a luz do dia -- cada uma é uma lente que traz luz para o centro.
Једини људи унутра су бармен и старац који грли криглу пива.
E as únicas pessoas lá são um garçom e um homem velho cuidando de uma cerveja.
Нико није могао да каже ко је био унутра, нити где је ко седео.
Ninguém conseguia dizer quem estava dentro, ninguém conseguia dizer onde estavam sentados.
Тако сам добио ову неугледну смеђу коверту са CD-ом унутра.
Então recebi este envelope marrom horrível com um CD dentro.
јер су многи у контакту са члановима породице који су и даље унутра, и ми шаљемо информације и новац који помажу промену Северне Кореје изнутра.
porque muitos de nós mantemos contato com familiares que ainda estão lá, e mandamos notícia e dinheiro, o que está ajudando a mudar a Coréia do Norte internamente.
Узмите једно људско биће, отворите га, погледајте унутра, пронаћи ћете срце, бубреге, неуроне, хормоне, ДНК, али нећете пронаћи никаква права.
Pegue um ser humano, corte-o, observe seu interior: você encontrará o coração, os rins, neurônios, hormônios, DNA, mas não encontrará direitos.
Сад, шта бисте могли да учините са пацијентом А, и ми и вршимо клиничке експерименте, ово се ради и функционише, а то је да продужите колоноскопију пацијента А само држећи црево унутра без пуно померања.
O que poderia ser feito com o paciente A, e nós fizemos alguns experimentos clínicos, isso foi feito e funciona, seria prolongar a colonoscopia do Paciente A mantendo o tubo sem muita movimentação.
0.91564011573792s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?