Há algo muito provocante numa enfermeira de uniforme.
Нико тако не изгледа у униформи.
Ninguém tem esse ar, de farda.
Био је у сивој униформи са уским панталонама и капом.
E trazia uma farda cinzenta, com polainas e um chapéu.
Ништа теже него вама, господине, што морате да уђете у официрску мензу у униформи господина.
Não tão difícil quanto é para você, senhor, ter que entrar no rancho usando o uniforme de um cavalheiro.
Последњи пут сам те видео у уредној плавој униформи!
Oi, cara! Da última vez que o vi, você era um policial.
Да није Gabeа, не бих био у овој униформи данас.
Se não fosse o Gabe, eu não estaria neste uniforme.
Ако ме стражари ухвате у овој униформи, готов сам.
Se os guardas me pegam vestindo isso, - eu estou morto.
Има опекотину на истом месту где је рупа на униформи.
Ele tem uma queimadura no mesmo lugar da queimadura naquela camisa de guarda.
Не могу да пошаљем некога у униформи.
Os federais exigem um detetive com experiência.
Мора да вас натјера на размишљање о временима када сте се шетали овуда у вашој красној чуварској униформи, жмирећи на све што је било криво.
Me faz pensar em todas as vezes em que você andou por aqui em seu uniforme bacana de guarda. Se transformando em um cego, não vendo nada que estava errado.
Али овде сам, у својој униформи, јер и ја имам терет са којим морам живети.
Ainda estou aqui, nesse meu uniforme, porque também tem sido duro para mim viver assim.
Мислиш да ћу дозволити, секс предатору у униформи, да шуња по мојој кући?
Se você pensa que eu vou permitir um outro macho alfa... Vestindo um uniforme, fique rondando a minha casa...
А ти ниси у униформи јер... чекај, чекај, чекај.
E não está de uniforme, por quê? Esperem, esperem!
И зато ће сваки кучкин син кога ухватимо у нацистичкој униформи умрети.
É por isso que todo filho da puta que acharmos em uniforme nazista, vai morrer.
Али је био у униформи Гарде на мом испитивању.
Mas ele estava com um uniforme de guarda no meu interrogatório. Zef.
На дан униформи, носимо само униформе.
Olá. Nós usamos apenas um uniforme o "uniformdag".
Можда да сам славни играч бејзбола или неко ко ради у униформи, имао бих да ти оставим нешто више.
Talvez se eu fosse um jogador de beisebol famoso ou um cara desses de terno... então ele teria tido mais.
У прошлости све што је краљ требало да уради је да изгледа добро у униформи и да не падне са коња.
No passado, tudo que um rei tinha a fazer era parecer respeitável no uniforme e não cair do cavalo.
Сама помисао на Матиаса у тој плавој униформи ме заболи.
Só de pensar no Matias vestindo aquela farda azul... me dava urticária.
Једино што знамо за однос према људима у униформи... као што ти управо носиш.
A única coisa que sabemos, é que odiava tiras de uniforme. Como o que está usando.
Увек сам мислио да изгледаш добро у униформи.
Sempre achei você muito atraente de uniforme.
Тамо има аутобуса и поштанских сандучића и стражарских униформи... и богаму!
E que há ônibus, caixas de correio e uniformes de guardas. E ainda tem a bandeira inglesa!
Али си сладак у тој униформи.
Mas eu acho que é bonito. Eu gosto de você na armadura.
Униформи били први на лицу места, пронашао врата утовар залив необезбеђен.
Um policial foi o primeiro na cena, achou a porta da entrada de carga destrancada.
Хорри, не би било удобније у униформи?
Horry, você não ficaria mais confortável de uniforme?
Тастери на вашем униформи су заковица месинг, маде би Цинтас јединствене понуде, која престали да користе те врсте метала, због хуманитарних разлога, пре 18 година.
Os botões do seu uniforme são de latão de rebite, feita pela fornecedora de uniformes Cintas, que deixou de usar esse tipo de metal por razões humanitárias há 18 anos.
Стигао сам на пут који води горе и прошао младића у француској униформи који је одјахао.
Cheguei ao caminho que levava até lá e passei por um jovem de uniforme francês, cavalgando.
И на кампусу Миранда само разговарао са марине у униформи.
No campus, Miranda conversou com um fuzileiro fardado.
Зато сам желео да прикажем 2, 3 милиона затвореничких униформи и на овој фотографији свака униформа је величине металног новчића гледаног са стране.
Assim quero mostrar 2, 3 milhões de uniformes de prisioneiros. e na impressão atual dessa obra, cada uniforme é do tamanho da espessura de uma moeda.
Сићушне су. Једва се види да се ради о комаду материјала а да бих приказао 2, 3 милиона униформи било би ми потребно платно које ни један штампач на свету не би могао да одштампа.
Eles são pequenos, quase invisíveis como parte do material, e para mostrar 2, 3 milhões deles foi necessário uma tela que era larga demais para qualquer impressora do mundo.
0.45545792579651s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?