Ele está de pé diante da tribuna, esperando para dar seu testemunho.
Можеш отићи тамо, то стоји... али вратити се назад...
Agora é minha vez de ajudá-lo. Sei que é possível chegar lá, mas voltar é outra história.
Ако неко стоји на путу истинској правди, једноставно му се пришуњаш с леђа и убодеш га у срце.
Se alguém atrapalha a verdadeira justiça... você simplesmente vai atrás e o apunhala no coração.
У извештају који сте откуцали те ноћи, рекли сте да сте видели Линколна како стоји у купатилу, то је све.
No relatório que digitou aquela noite, disse que viu Lincoln em pé parado no banheiro, nada mais.
Стоји чињеница да сам убио дечака.
Sempre saberei que matei um menino.
Ми смо последња фирма која стоји између њих и потпуне доминације енергентима.
Somos a única empresa que o impede de ter o monopólio global da energia.
Имамо човека који стоји у канцеларији твог оца и чека шифру.
Há alguém no escritório do seu pai agora mesmo pronto para tentar a combinação.
Значи, ви нисте онај тамо што стоји код лифта.
Então, você não é este, perto dos elevadores?
Ммм, стоји као Марс, спреман на рат.
É como se estivesse pronto para a guerra.
Племенита кућа Батијата стоји понизно понизно пред срећом коју су богови донели над нас...
A nobre casa de Batiatus aceita humildemente! Aceita humildemente as fortunas que os deuses nos enviaram.
Твој понос ти стоји на путу.
Mas o seu orgulho está se metendo no meio.
Ако ме пустиш, ја ћу ти рећи ко стоји иза свега, и како да га пронађеш.
Deixe-me ir e direi quem está por trás disso e onde achá-lo.
Ноћна Стража је једино што стоји између краљевства и онога што се налази иза.
A Patrulha da Noite é a única coisa que está entre o reino e o que está além.
Сирио каже да водени плесач може да стоји на једном прсту сатима.
Syrio diz que um dançarino da água consegue ficar na ponta de um dedo por horas.
Фара Лемкова, ћерка која стоји иза отац-ћерка Зевс тима.
Farra Lemkova, filha do criador da equipe responsável por Zeus.
Веома сте љубазни, али уверавам вас, ум који стоји иза Зевса припада великом Так Машиду.
Vocês são muito gentis. Mas garanto que a mente que comanda o Zeus é o Tak Mashido.
Стоји ту као неки диктатор, захтева карте.
Ali de pé, como um ditador, exigindo bilhetes.
Још ти стоји цена на том капуту.
Está com a etiqueta de preço no seu casaco.
Пази шта ти кажем, тај смутљиви возач барже стоји иза свега овога.
Guarde minhas palavras. Esse barqueiro arruaceiro... está por trás disso tudo.
80.000 људи стоји и гледа како ова лопта крстари ваздухом.
80 mil pessoas no campo, olhando a bola passeando no ar.
Ми смо једино што стоји између тог копилета и града од 10 милиона становника.
Você e eu somos tudo que há entre o monstro... e uma cidade de 10 milhões de habitantes. Ou ficamos sentados esperando... ou pegamos estes sinalizadores e fazemos algo realmente estúpido.
Онда он оде на дрво које ту стоји 20 година.
Em seguida, ele vai até uma árvore que está lá há 20 anos.
У овом возу који називамо домом, постоји једна ствар која стоји између наших топлих срца и оштре хладноће...
Nesta locomotiva a que chamamos casa, existe uma coisa entre os nossos corações quentes e o frio gelado.
Изненада га видим да стоји тамо, диван странац, висок и поштен.
Então de repente eu vejo alguém Bem alto e bonito Ali também
Човек, који са обе ноге стоји чврсто у прошлости, аутор закона који забрањује употребу робота на америчком тлу.
Um homem com os 2 pés fincados no passado... cuja lei proíbe o uso de drones em solo norte-americano.
Али када сазнам ко стоји иза овога... тај ће умрети.
Quando descobrir quem está por trás disso morrerão!
Ко ће се постарати да статуа Давида још стоји а Мона Лиза се још смеши?
Quem garantirá que David continue de pé,...ou que a Mona Lisa continue sorrindo?
ђ чамац се померио на другу страну и човек тамо стоји.
Vocês podem ver aqui, ele começa a rolar, e o bote se moveu para o outro lado, e o homem está em pé lá.
Тако да је шокирана што он стоји на метро станици.
E ela ficou estupefata que ele estava numa estação de metrô.
Како свака земља стоји у просеку по свим овим мерама.
Onde o país está, está um tipo de marcação média nesses itens.
И док стоји на палуби свог брода, разговара са првим официром палубе. и каже, "Сутра, пловимо око оних стена, и на тим ће стенама седети прелепе жене које зову Сирене.
E ele está parado no convés do navio, conversando com o seu imediato, e está dizendo, "Amanhã, nós iremos velejar além daqueles rochedos, e naqueles rochedos ficam sentadas algumas mulheres bonitas chamadas sereias.
Али он показује да има разумевање, јер ставља своје велико стопало на конопац, стоји на конопцу и чека ту на другог слона, те ће други слон све урадити за њега.
Mas que mostra o entendimento que ele tem, pois ele pisa com sua pata enorme na corda, fica sobre a corda e espera pelo outro, e depois o outro vai fazer todo trabalho para ele.
Штази би знао ко је учествовао у овом протесту, а да је Штази схватио ко стоји иза њега, можда се никад не би ни догодио.
E a Stasi saberia quem tomou parte no protesto, e se a Stasi soubesse quem eram os lideres do protesto, isto talvez não tivesse acontecido.
Као да улаже велики напор да буде на услузи посматрачу и представи овај лист папира на врло деликатан начин особи која стоји пред њим.
Isso o liga à certa quantidade de tensão para que fique a serviço do observador e mostre esse pedaço de papel, delicadamente, ao visitante à sua frente.
Овде већина људи стоји пре него што одузму себи живот.
é aí que a maioria das pessoas fica antes de tirarem as próprias vidas.
Отишао сам тамо мотоциклом и видео овог човека, Кевина Бертију, како стоји на тротоару.
Eu fui com minha motocicleta pela calçada e observei este homem, Kevin Berthia, em pé na calçada.
Постоји галерија негде на свету и млада девојка од 23 година стоји у средини просторије.
Há uma galeria em algum lugar... do mundo, e há uma jovem, de 23 anos, de pé no meio do espaço.
И иако околности наших живота можда изгледају веома далеке, између мене, као Прве даме САД-а која стоји овде и вас, које тек пролазите кроз школу, желим да знате да имамо много заједничког.
E, embora as circunstâncias das nossas vidas possam parecer muito distantes, eu, aqui, diante de vocês, como a Primeira Dama dos Estados Unidos da América, e vocês, apenas cursando a escola. Quero que vocês saibam que nós temos muito em comum.
Земља која стоји сама на врху је место где нисам био.
O país no seu próprio topo é um lugar no qual eu não estive.
1.5589950084686s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?