Пристао је да те запосли и да дели добит са тобом, док ме нема.
Ele contratará você e dividirá o que a manada aumentar na minha ausência.
Пристао је да буде Јубабин шегрт.
Disse que não tinha para onde ir e assinou um contrato com Yubaba.
Генерале Худ, питам се како то да је један Тексашанин, слободоуман, пристао да служи под командантом из Кентакија.
General Hood... eu me pergunto como os homens do Texas, os mais independentes... neste exército de bravos, aceitaram o comando de alguém do Kentucky. Também me pergunto isso.
Нисам пристао на спаљена тела и...
Não me candidatei a queimar corpos...
То је интересантно, јер сам управо разговарала са њим и пристао је.
Isso é interessante, porque acabei de falar com ele e ele vai ao programa.
Дарби је пристао да сведочи против Амеса.
Darby concordou em testemunhar contra Ames.
Господин Шелтон је пристао дати признање.
Meritíssima, Sr. Shelton concordou em nos dar uma confissão completa.
Пентагон је пристао да му исплати плату и трошкове.
O Pentágono concordou em pagar um salário e demais despesas.
Курт не би пристао да то није била истина.
Kurt não teria concordado se não fosse verdade
Филм се зове "Понос нације", а у њему ја... тражио је да играм самог себе и пристао сам.
Então ele fez, é chamado "Orgulho da Nação". Queriam que eu mesmo estrelasse, então eu fiz.
Не знам ни једног власника клуба који би пристао на то.
Não conheço nenhum dono de clube que aceitaria isso.
И следио сам жеље свога оца, и пристао сам да се придружим породичном послу.
Fiz a vontade do meu pai e então concordei em entrar nos negócios da família.
Пристао сам за казино, а не да вам помогнем у убиству.
Concordei em ajudar a manter o cassino... Não ajudar com assassinatos
Нико није пристао на захтеве мојих отмичара и...
Os pedidos de meus captores ficaram sem resposta e...
Питао сам га зашто, а он је рекао да је важно па сам пристао.
Eu questionei, mas ele disse que era importante, então eu fui.
Џон де Вир, претходни гроф од Оксфорда, је пристао да прихвати задатак.
John De Vere, o antigo Conde de Oxford, concordou em aceitar a tarefa. Você mente!
Тренутни политички лидери им то не пружају, па сам пристао на ту улогу.
Eles não estão se entendendo com os atuais líderes políticos, então concordei em ocupar um cargo.
Не могу да верујем да је генерал Унгара пристао на услове.
Não acredito que o General Ungara concordou. Você acredita?
Ни сам не знам зашто сам пристао на ово.
Não sei por que aceitei fazer isso.
Када би те вратио, можда би пристао.
Que se eu receber você de volta, você fará isso.
Знаш шта, нисам уверен да је пристао.
Quer saber? Não estou muito convencido disso.
Пристао је на оба ваша услова.
Ele concordou com as 2 condições.
Сам пристао да ти паузу у моју лабораторију, али нисам очекивао ово.
Concordei em deixá-lo invadir meu laboratório, mas não esperava isso.
Да нисам пристао да ти отмем власт, вештице би убиле моје нерођено дете.
Se eu não concordasse em lhe tirar do poder... as bruxas matariam meu filho.
Јутрос, за Калахана, зашто си пристао?
Esta manhã, pelo Callahan. Por que fez esse acordo?
Пристао сам да помогнем али не тако да можете седети на дупе.
Aceitei te ajudar mas não pra você ficar aí sentado sobre seu rabo.
Нисам пристао на Бони и Клајда.
Não concordei em virar Bonnie e Clyde. Você precisa de mim para uma coisa.
Зашто сте му помињали СЕНТ ако је пристао?
Se ele disse que estava dentro, por que falou da FERC?
Зашто си онда пристао да ово радиш?
Então por que concordou em fazer isso?
Пристао је да сакрије све падобранце који су још овде у Прагу док вас не вратимо у Лондон.
Ele concordou em esconder os paraquedistas que ainda estão em Praga até que eles possam retornar para Londres.
Пристао си на борбу без правила и то и добијаш.
Você se inscreveu em um combate sem barreiras, e é isso que você vai ter.
Инсистирала сам од почетка, и Комитет је пристао.
Eu insisti desde o princípio, e o comitê concordou.
Једном, пак, је пристао да фалсификује документе некоме кога ћете можда препознати.
Uma vez, porém, ele concordou em falsificar para alguém que vocês reconheceriam.
Међутим, пристао је на то, без обзира што Данијел Кон-Бендит није био у животној опасности, само зато што је то била добра прилика да се исмеје власт, да им докаже да су исцртане границе тек испрекидане линије - и да идеје немају граница.
Mas ele o aceitou fazer, embora a vida de Daniel Cohn-Bendit não estivesse em perigo, só porque era uma boa oportunidade de tirar sarro das autoridades e que não há nada mais poroso que fronteiras e que ideias não têm fronteiras.
Тек 2009., кад је председник Обама пристао на пораст, коначно смо имали, речима секретарке Клинтон: “стратегију, вођство и ресурсе”.
E isso só ocorreu em 2009, quando o Presidente Obama autorizou um aumento, e tivemos finalmente, segundo a Secretária de Estado Clinton, "a estratégia, a liderança e os recursos, "
Оно што заправо говоре је: ”Пристао сам да будем толико безопасна, незанимљива особа, да се не плашим да влада сазна шта радим.”
Na verdade, o que estão dizendo é: "Concordei em me tornar uma pessoa tão inofensiva, inocente e sem graça que, na verdade, não tenho medo de que o governo saiba o que faço".
Хјун-Сук је боравила код оца Кина и њен ујак је пристао да ту остане док процес усвајања не прође.
Hyun Sook ficou com o Padre Keene, e seu tio concordou que ela ficasse lá até que a doção fosse feita.
0.39135098457336s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?