Толика слава у народу може да буде опасна, Извишени Сети.
Mas este prestígio com o povo é perigoso, Grande Sethi.
Ја сам изрод у нашем народу...
Sou uma réproba entre nosso povo.
Идем мом народу, где и припадам!
Vou para junto do meu povo, que é o meu lugar.
Да ли више бринете о Америчком народу или о вашем лику?
Preocupe-se mais com o povo americano, que com sua imagem na história.
Одбачено у овој кући прошле године, трећег априла то је нешто што је јако интересантно народу, који се окупља у парламенту, да узме у своје руке.
Votado nesta casa a 3 de Abril do ano passado, o assunto é muito apropriado para os Comuns, aqui reunidos... no parlamento, tomarem em mãos.
Што не кажеш свом народу да нахране проклете псе?
Por que não diz ao seu povo para alimentar seus cães?
Ја бринем о мом народу, мом селу.
Eu me preocupo com meu povo, meu vilarejo.
Господин Џенсен мисли да Хауард Бил доноси... врло битну поруку Америчком народу.
O Sr.Jensen acha que Howard Beale está trazendo... uma mensagem muito importante para o povo americano.
Постојао је тренутак... када сам кривио све и свакога... за сав бол и патњу... и рђаве ствари које су ми се дешавале... које сам видео да се дешавају мом народу.
Houve um tempo... em que eu culpava tudo e todos... por toda dor, sofrimento e coisas desprezíveis que eu sofria... e que via minha gente sofrendo.
Одузели бисте народу сваку шансу да преживи.
Você estaria tirando de nosso povo qualquer chance de sobrevivência.
У те 3 декаде, све моје мисли, поступци и мој живот водиле су моја љубав и лојалност према немачком народу.
Nessas 3 décadas, todas as minhas ideias, ações e minha vida... foram ditadas por meu amor e lealdade ao povo alemão.
Проћи ће векови, али из рушевина наших градова и културних споменика... ницаће нова мржња према народу који је на крају одговоран, коме све ово дугујемо:
Séculos se passarão... mas, das ruínas de nossas cidades e monumentos culturais... nosso ódio será renovado pelos responsáveis... pelo povo ao qual devemos tudo isto:
Плус, Мислим да је народу потребно да верује у чуда.
Acho que as pessoas precisam acreditar em milagres.
Катарина Арагонска није само велика краљица и ћерка великих краљева, већ је неизмерно омиљена у народу у целој земљи.
Catarina de Aragão não é apenas uma grande Rainha e filha de grandes Reis, ela também é imensamente popular por todo o país.
Знајте да шаљем овај чланак северно-западном народу са највећом препоруком.
Só quero que todos saibam que estou apresentando este artigo... ao pessoal da Northwestern... com as minhas mais elevadas recomendações.
Народу је потребно да верује у нешто.
As pessoas têm que acreditar em algo.
Овдашњем народу је једино преостала слога.
Estas pessoas, daqui... Só nos sobrou uns aos outros.
Баш оно што је народу потребно.
Justamente quando as pessoas mais precisavam.
Зато, самозвани сине Зевса... како си овом народу хтео да понудиш спас, кад не можеш ни самог себе да спасиш?
Então, autoproclamado filho de Zeus... como oferecerá a estas pessoas a sua salvação... quando não pode nem salvar a si mesmo?
Сад ми траже да пустим Цхарлеса, да кажем народу да је у реду то што се догодило с Маx, да се испричавам оним животињама, и насмијем им се кад дођу пред мене.
Agora ele pede que eu afaste-me de Charles, para dizer a todos que o que houve com a Max é aceitável e me desculpe com o animal por ter dito o contrário e rir enquanto ele se enche para cima de mim.
Ако пак будете уз мене, показаћемо и републиканцима и америчком народу како нисмо искључиво способни за застоје.
Mas, se ficarem do meu lado, podemos mostrar aos republicanos e ao povo americano que não vamos ficar estagnados.
Док Џо Керол је мртав више од годину дана сада, постало је болно очигледно народу Њу Јорк да његова заоставштина живи.
Apesar de Joe Carroll estar morto há mais de um ano, está claro para o povo de Nova Iorque que o legado dele continua vivo.
Тело ће се дати народу Тондц, убица и убиство придружио ватром.
O corpo será entregue ao povo de Tondc, assassino e assassinados se reunirão no fogo.
Тело ће се дати народу Тондц.
O corpo será entregue ao povo de Tondc.
Онда би ме ти поседовао, и не бих добио натраг земљу коју сам обећао свом народу.
Você seria meu dono, e eu não conseguiria a terra que prometi ao meu povo.
Нека њихови синови и кћери попуне ову земљу, поштујући своју дужност према народу, родбини, земљи и части.
Que seus filhos e filhas encham essas terras, sempre honrando seus deveres com seu povo, família, solo e honra.
Зовем се Харалд, у мом народу знан ка' Лепокоси.
Chamo Harald, mas meu povo me chama de Rei Finehair.
Причу о нашем народу и мојим данима у борби.
A história do nosso povo e os meus dias de batalha. Isso!
Бићемо глас овом народу који гласа нема.
Nós seremos a voz destas pessoas sem voz.
Размишљао сам о народу Рохинџа и чињеници да немају наде.
Pensei nos Rohingyas e no fato de que eles não têm esperanças.
И одбијањем радикалнијих промена протестантске реформације, омогућио је свом народу да одржи већину својих верских традиција.
E ao rejeitar as mudanças mais radicais da reforma protestante, permitiu que seu povo preservasse a maioria de suas tradições religiosas.
Ниједна држава тад није омогућавала свом народу да се пита у влади.
Nenhum outro país da época permitia que seu povo tivesse essa voz no governo.
0.75995492935181s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?