Да, професоре, хтео сам лично да се уверим да су приче истините.
Sim, professor, é que queria ver se os rumores eram verdadeiros.
Могу ли да те питам нешто лично?
Posso lhe fazer uma pergunta pessoal?
Нећу, само сам свратио да ти кажем лично.
Não, queria apenas dar uma passada para te dizer pessoalmente.
Не схватајте ово лично, надали су се...
Não leve a mal. Eles tinham grandes esperanças.
Признајте сада, преузмите одговорност, и лично ћу се заузети за вас.
Dê um passo a frente agora, assuma a responsabilidade... E eu irei, pessoalmente, argumentar a seu favor.
Лично, пре бих се борио са лудаком, него против њега.
Pessoalmente... prefiro lutar com um louco, do que contra um.
Ако мене питаш, време је да се мало лично ангажујеш.
Se me perguntar, é hora de pôr seus sapatos em algumas gargantas.
А он те је лично тражио.
E ele mesmo pediu por você.
Зашто га то лично не питате?
Por que não perguntam a ele?
Так Машидо лично надгледа Зевса док он чекића, бесно покушавајући да оконча ову борбу једном за свагда.
Tak Mashido está supervisionando enquanto Zeus arrebenta, tentando acabar com esse round de uma vez por todas.
Да ли је са "Ништа Лично" или "Једи Сери Кавијар"?
Ela é do "nada pessoal" ou do "caviar de merda"?
Који од вас је господин "Ништа Лично"?
Qual de vocês é o Senhor Nada Pessoal?
Лично је водила свог сина Марка у школу, да се увери да је стварно отишао.
Desde que o filho fez 9 anos ela o levava à escola para ter certeza de que a frequentava.
Могу ли да ти поставим једно лично питање?
Sargento-armeiro, posso fazer uma pergunta pessoal?
Ништа лично, не сећам се шта сам доручковао.
Nada pessoal, não lembro o que comi de manhã.
Надам се да вам се свиђа, јер лично бдим над њим очекујући ваш долазак.
Espero que tenha gostado, porque cuidei dele pessoalmente, aguardando sua chegada.
Лично је одабрала кандидате за вашег копилота.
Ela escolheu a dedo os candidatos a copiloto.
Мислио сам да сте их лично изабрали.
Você os selecionou... pessoalmente. Como é?
Ова јаја су скувана у води коју је загрејала лично Света машина.
Estes ovos são cozinhados utilizando água aquecida pela Máquina Sagrada.
И хоћу лично да им честитам на објави њихове веридбе.
E quero parabenizá-los pessoalmente pelo anúncio do noivado.
Шачица у односу на оне које је Один лично одузео.
São poucas, comparadas às que o próprio Odin tirou.
Можда би требало да га лично спречиш да ради шта жели.
Talvez... deveria tentar impedi-lo de fazer o que gosta.
Госпо, желео сам да вам лично пожелим добродошлицу у град.
Senhora. Eu quis dar-lhe pessoalmente as boas-vindas a Porto Real.
Узео ми је одлазак из Астер корпуса лично.
Ele levou para o lado pessoal a minha saída da A.C.
Ви заправо ћеш стајати тамо и реци да ће после Гроф није лично?
Você vai me dizer que ir atrás do Conde não é pessoal?
Погреши опет и лично ћу те убити.
Se errar de novo, eu mesmo acabo com você.
Све вас сматрам лично одговорнима за његово изручење.
São todos pessoalmente responsáveis pela entrega dele.
Само хоћу да знаш, Кап, није ништа лично.
Capitão, quero que saiba que isso não é pessoal.
Многима од тих лажи и ви сте лично допринели.
Senhora, você parece ter um problema em falar a verdade.
Не, не, само ти дођи у моје одаје и лично ћу те прегледати.
Não, não. Vá aos meus aposentos e a examinarei pessoalmente.
А оно је мој ауто, није лично возило.
E aquilo é meu carro, não um veículo particular.
Да нисам генералица, лично бих те убила.
Se eu não fosse a General, eu mesma te mataria.
Кад су Јапанци напали Перл Харбор, за мене је то било лично.
Quando os japoneses atacaram Pearl Harbor, eu fui pessoalmente atacado.
Лично, те ствари сам сажео у "3 С".
E eu resumi essas coisas, para mim pessoalmente, como 3 As.
Лично сам написао хиљаде редова кодова како бих написао овај кувар.
Eu pessoalmente escrevi milhares de linhas de códigos para escrever este livro.
То је представљање истине из искуства, изражавање вредности које лично осећате дубоко у својој сржи.
Siginifica capturar uma verdade de sua experiência, expressar valores que você sente pessoalmente dentro de seu âmago.
Али питам се, шта је циљ, за тебе лично?
Mas me pergunto: para você, especificamente, qual é o objetivo final?
Причам са људима са којима се лично дубоко не слажем.
Falo com pessoas de quem discordo profunda e pessoalmente.
То понекад значи да ставите са стране и своје лично мишљење.
E, às vezes, isso significa deixar de lado sua opinião pessoal.
Тако, следећи пут када причате са странцем и осећате се опуштено, реците им нешто истинито о себи, нешто веома лично.
Na próxima vez em que conversarem com um estranho e sentirem-se confortáveis, contem-lhe algo verdadeiro sobre vocês, algo realmente pessoal.
Рекла је да је припремила информације, села са клијентом, рекла да се не ради о њој, да није лично, да се ради о клијенту.
Ela disse que preparou a informação, sentou-se com o cliente, disse que isso não era sobre ela, não era pessoal, isso é sobre o cliente.
Ми имамо пројекат који ме лично веома узбуђује, а то је пројекат Вики књига, то је труд да се створе уџбеници на свим језицима.
E nós na verdade temos um projeto com o qual eu estou pessoalmente bastante empolgado, que é o projeto dos livros Wiki, que é uma iniciativa de criar livros-texto em todas as línguas.
То су нежни џинови које сам имала прилику да лично упознам много пута под водом.
Estes gigantes gentis que eu tive o prazer de encontrar cara a cara em muitos mergulhos
Ја лично сакупљам те кул "Pyrex" посуде (стаклене) и користим их уместо "Tupperware" (пластичних) за држање хране.
Eu mesma coleciono agora esses potes bacanas da Pyrex e os uso ao invés dos potes tipo Tupperware para guardar comida.
5.7691531181335s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?