Prevod od "кучко" do Brazilski PT


Kako koristiti "кучко" u rečenicama:

Глупа кучко, не знаш о чему причам!
Não sabe do que estou falando. O que teve?
Добро дошла у мој свет, кучко.
Bem vinda ao meu mundo, Puta...
Само желим чути: "Волим те" уместо "Ево ти га на, ти кучко!"
Eu só... eu só queria ouvir, "Eu te amo, " ao invés de "Fique com isso, sua insignificante. "
Позив: "Кучко, боље да имаш мој новац!"
"Pessoa que ligou: Vadia, é melhor que tenha meu dinheiro."
Јебена кучко, ако упериш пиштољ у мене, боље га искористи.
Sua vadia gorda dos peitões. Se aponta a arma para mim, é melhor usá-la.
Опусти се кучко, уживај у вожњи.
Tenha calma, relaxe e aproveite a viagem
Кучко. Нисам уверен да је он крив.
Não estou mais certo que foi ele.
То ми је око луда кучко!
Isso é o meu olho, sua vaca louca!
Зашто не одеш на фризуру кучко?
Por que não vá se algemar com sua putinha?!
Добро дошао у своју ноћну мору, кучко.
Porque... Bem-vindo ao seu pesadelo, veado.
Набиј то у своје дупе, кучко!
Aposto que tirou essa do seu rabo! -Puta.
Да, полудео си... кад си сазнао да ти се жена јебе са правим маринцем, кучко прљава?
Mandou uma carta de adeus? É. É, ficou pirado... porque a esposa transou com um fuzileiro de verdade, maricas?
Ућути кучко и немој да ми дајеш никакво мишљење.
Cale a boca, vadia, e nem pense em me arrumar encrencas.
Са ким причаш кучко? - Ало?
Está falando com quem, piranha, no telefone?
Ко сада хоће неку пилећу вечеру, кучко?
Quem é que vai querer frango no jantar, idiota?
Знам за срећу, тугу и знам "престани да ме замајаваш, кучко или долазим по тебе."
Sei ficar feliz, ou triste, e pare de me enrolar, senão vou atrás de você.
А ја, "Ниси, кучко, никако то ниси оставила за собом".
"Estou de saco cheio disso. " Respondi: "Não, vagabunda, você não está de saco cheio. "
Знаш шта кучко, једном сам се породила, могу да те премлатим.
Sabe do quê, vadia? Já dei a luz uma vez, acabo com você.
Где ти је сад штап, кучко?
Onde está o seu espeto, vadia?
Ово је твој срећни дан, кучко.
É o seu dia de sorte, piranha.
"Видимо се за 10 година, кучко".
vejo você daqui a 10 anos, vadia.
Хтео је да узме храну, луда кучко!
Ele ia pegar a comida, sua vadia louca!
Он ми је био пријатељ ти луда кучко!
Ele era meu amigo, -sua puta louca!
Не мешај се, Глинда добра кучко.
Corta essa, Glinda a boa vadia.
Или певај или се јеби, јебена кучко!
Você quer cantar ou foder, sua puta?
Тони је рекао, "нема проблема, кучко".
Tony disse: "Tudo bem, vadia". Quer chá?
То је све што имаш, кучко?
É tudo o que tem, vadia?
И онда, "кучко, желиш мало овога"?
De repente: "Vadia, vai encarar?". Não pode me matar!
То је само сова, глупа кучко.
É só uma coruja, sua vadia burra.
Потпиши или ћу се постарати да те вратим у ону одвратну мочвару из које си дошла, тврдоглава кучко!
Você assina ou me assegurarei que volte ao interior sórdido de onde veio, sua vadia teimosa.
То неће бити тако лако, кучко.
Não será assim tão fácil, vadia.
Спреми се за блиску борбу, кучко!
É hora de algo mais íntimo, vadia!
Врати се у своју лудару опаљена кучко!
Volte para o manicômio, vadia psicopata!
0.78441214561462s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?