Prevod od "искористио" do Brazilski PT

Prevodi:

aproveitou

Kako koristiti "искористио" u rečenicama:

Тај тупан никад није искористио свој потенцијал.
Aquele cabeça-dura nunca aproveitou seu potencial.
Искористио си ову узбуну да се вратиш на Ентерпрајз.
Você usou esta emergência para voltar à Enterprise.
Све што сам искористио за освету сад ћу искористити за добро.
Tudo que foi usado para a vingança, agora será usado para o bem.
Мислим, шта ако је Фреди вратио Џејсона... јер је био превише слаб да сам крене на нас... па је искористио Џејсона.
E se Freddy trouxe Jason de volta Porque estava muito fraco para voltar si proprio Assim usou Jason, porque sabia que com isso que o medo retornaria
У реду... овде пише да је већ искористио...
Bem, aqui diz que ele já recebeu sua dedução...
Моменат, искористио је психо полису, не и здравствену.
Oh, não, espere, é dedutível a problemas psíquicos, não a sua saúde.
Па, ако си имао магични кључ цело време, зашто га ниси искористио?
Não, é que você tinha essa chave mágica o tempo todo. - Por que simplesmente não a usou?
Искористио је мене да дође до тебе.
Ele me usou para chegar até você.
Искористио си нашу тридесетогодишњицу брака, да запросиш нашу ћерку?
Escolheu nosso aniversário de... bodas para propor o casamento?
Искористио сам те, и ставио у позицију која је ноћна мора сваког лијечника.
Eu tirei vantagem de você, coloquei você no lugar que é o pesadelo de todo o médico.
Наш такмичар, Џамал Малик, помоћник у позивном центру из Мумбаја, је на 16 хиљада рупија, и до сада је искористио само једну помоћ, помоћ публике.
Nosso competidor, Jamal Malik, assistente de telemarketing de Mumbai, está com 16.000 rúpias, e só usou uma opção de ajuda, perguntar à platéia.
Видео је прилику да оствари снове и искористио је.
Ele viu uma oportunidade de viver seus sonhos e a aproveitou.
Не то, већ део кад си ме, искористио као живи мамац?
Não isso. A parte em que você me usou como isca!
Ја сам послата од стране родитеља које си ти искористио!
Eu fui enviada pelos pais das crianças das quais você abusou.
И добар си, као што зна сваки недотупави кретен који те је икада искористио.
É um cara legal, como todos os imbecis com metade do cérebro que se aproveitaram de você sabiam. Com certeza.
Да ствари буду још горе, Фрага, је искористио својих 5 минута славе... и кандидовао за посланика.
Pra piorar, o Fraga aproveitou seus quinze minutos de fama... e saiu candidato a deputado estadual.
Сврбело ме је па сам искористио шампон.
Começou a coçar. Usei um pouco de xampu.
Најџел је искористио прилику и узео паре кад је Овечкин умро.
Quando Ovechkin morreu, Nigel pensou que era a chance de limpar o porte.
Искористио је исплату осигурања да купи нов авион.
Ele usou o pagamento do seguro para comprar um avião novo.
И у овом случају, осећам се као да сам то искористио.
E nesse caso, sinto-me como se tivesse tirado vantagem disso.
Малколм је искористио научнике из моје фабрике да уређај претвори у оружје.
Malcolm usou o laboratório da minha empresa para transformá-lo em arma.
Лајао си кад си ме гурнуо са зграде и искористио моје тело као јастук.
Falou demais ao me empurrar do prédio e nossos corpos baterem.
Ник Фјури је искористио ваше пријатељство да натера овај Савет да одложи Пројекат Увид.
Nick Fury usou sua amizade para forçar esse conselho e atrasar o projeto Insight.
Смо сви себе искористио од Острандер апартману у неком тренутку у нашим каријерама.
Todos nós aproveitamos a suíte do Ostrander alguma vez em nossas carreiras.
Али знаш ли ко их није искористио?
Mas sabe quem não utilizou nenhuma?
Не би ли неко искористио страницу за освету?
Você não acha que tem alguma chance de alguém usar esse site como forma de vingança?
Лагао вас је, издао и искористио вашу лојалност и поверење.
Ele mentiu, traiu, tirou vantagem de sua lealdade e confiança.
Зевс је искористио последњу количину своје моћи да заустави Ареса, задајуци такав удар да је Бог рата морао да се повуче.
Zeus usou o resto do poder dele para deter Ares dando um golpe tão forte que o deus da guerra foi forçado a recuar.
Морамо размотрити могућност да је искористио расхладну течност као храну.
Temos que considerar a possibilidade de ele ter consumido o arrefecimento.
Чикаго ју је управо искористио да активира људе да очисте тротоаре кад падне снег.
E Chicago acabou de o implantar e quer que as pessoas se inscrevam para remover neve das calçadas.
ВК: Искористио сам рам бицикла, и котур, и пластичне цеви, које онда повуку... КА: Имамо ли слику тога?
WK: Eu usei um quadro de bicicleta, e uma roldana, um tubo plástico, que então puxa CA: Temos fotos disso?
Кристофер Ишервуд је користио фразу „жути лист“ да би описао човека у 53. години, само један век након што ју је Лорд Бајрон искористио да опише себе са 36. година.
Christopher Isherwood usou a frase "a folha amarela" para descrever um homem aos 53. apenas um século depois de Lord Byron usá-la para descrever a si mesmo aos 36.
Тужилац: Ова трагедија га није одвратила од лоше замишљеног четвртог брака са Ен од Клевса који је Хенри потом поништио из хира и то искористио као изговор да погуби Кромвела.
Procurador: Essa tragédia não o impediu de se envolver num quarto casamento mal concebido com Anne of Cleves, que Henrique depois anulou por capricho e usou como uma desculpa para executar Cromwell.
Краљ који је донео стабилност на трону, али ју је искористио да промовише сопствену славу, Хенри VIII је био отелотворење свих контрадикција владавине на помолу модерног доба.
Um rei que trouxe estabilidade ao reinado, mas a usou para promover sua própria glória, Henrique VIII incorporou todas as contradições da monarquia à beira da era moderna.
2.5231897830963s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?