Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal...
То је изазов који шефу треба.
Tem certeza? Aquela receita foi um desastre.
Без своје породице, Мара је схватила да је самостални живот изазов.
Com os membros de sua família separados, Mara tem achado um desafio viver sozinha.
Да, играли смо се истина или изазов и Шерин је прилично смела.
Jogamos Verdade ou Consequência e Sharinne foi a corajosa.
Али његов највећи изазов је био Немејски лав.
Mas o seu maior trabalho foi o Leão de Nemeia.
Зашто не прихватиш то као тешко изводљив изазов?
Que tal considerar um desafio altamente improvável?
Биће изазов да ти овај дође близу крила.
Não se preocupe. O desafio é fazê-lo se aproximar do seu colo.
Да ли би прихватио изазов да није моје болести?
Se não fosse por eu estar doente... você aceitaria o desafio?
Мој изазов ће бити да пронађе мир, пробуди грла и искупити за моје грехе.
O meu desafio seria encontrar a paz, despertar o meu chi e corrigir os meus pecados.
Ми, Буба Клан, изазов Ли кунг на двобој.
Nós, o Clã Beetle, desafiamos Li Kung para um duelo.
Тако сам понизно опада твој изазов.
E sendo assim, eu recuso o seu desafio.
Ја, Ли унг, на Тсаи Фу Виллаге, прихватити Ваш изазов...
Eu, Li Kung, da aldeia de Tsai Fu, aceito o seu desafio...
Стоневалл може бити веома... изазов место.
Stonewall pode ser um lugar muito desafiador.
Али мислим да си горе за изазов, г Хаас.
Mas acho que você quer um desafio, sr. Haas.
Али нов ветар дува с истока, с прашњавих улица Витлејема, који ће ускоро постати изазов огромној кући Цезаровој, тој грађевини сазданој од цигле и крви која данас делује тако сигурном.
Mas há um novo vento, soprando do leste, das ruas empoeiradas de Belém, que em breve irá desafiar a grande casa de César, esse edifício feito de tijolo e de sangue que agora parece tão seguro!
ПМ: Шта је највећи изазов за мајку и ћерку које раде у таквим опасним и понекад застрашујућим ситуацијама?
PM: Então qual é o maior desafio ao trabalhar, mãe e filha, em situações perigosas e às vezes apavorantes?
Ми се надамо да ће се ово десити. То је прави изазов за будућност.
Isto é o que esperamos que aconteça. É um desafio real no futuro.
Изазов је, дакле био, како ћемо увести светлост и изложити их?
O desafio era, como vamos iluminar e expôr essas coisas?
Ако тражите посао и изазов, дођите на Факултет босоногих.
se você vêm pelo trabalho e desafio, você entra para a faculdade,
Али силазак може бити изазов за нејаке младунце.
Mas a descida pode ser um desafio para os ursinhos.
Желела сам да ове играчке особине пренесем у свој животни изазов, па сам креирала игру за опоравак са улогама, која се звала "Џејн, убица потреса мозгова".
E eu queria trazer essas características dos jogadores para o desafio que estava enfrentando na vida real. Então, eu criei um jogo de RPG de recuperação chamado "Jane, a Exterminadora de Concussões".
Скрасити се у Јужној Кореји је био много већи изазов него што сам очекивала.
Estabelecer-me na Coréia do Sul foi muito mais desafiador do que eu esperava.
Преживели смо олују у Грчкој и Европи, али изазов је и даље присутан.
Resistimos à tempestade, na Grécia e na Europa, mas continuamos desafiados.
Ово је наш изазов и прилика.
Esse é o nosso desafio e oportunidade.
Израда такве заштите је тешка, али се испотавило да је прави изазов продавати осигурање.
Criar um seguro para isso é difícil, mas o verdadeiro desafio, na verdade, foi vender as apólices.
Укратко, да ли можемо да исклешемо будућност која је мирнодопска и узајамно просперитетна или гледамо у велики изазов рата и мира?
Em resumo, podemos conquistar um futuro pacífico e mutuamente próspero, ou vamos enfrentar um grande desafio de guerra ou paz?
То је мој изазов за све нас, али мислим да где има воље и где има маште можемо да то претворимо у будућност засновану на миру и напретку, а не да опет поновимо трагедије рата.
Este é meu desafio para todos nós, mas acho que onde há vontade e onde há imaginação podemos transformar isto num futuro movidos pela paz e prosperidade e não mais uma vez repetir as tragédias da guerra.
Волим ту изјаву јер је изазов, подстицај.
Adoro essa citação, porque é um desafio, é um estímulo.
Можете осећати изазов пре него једноставно узбуђење.
Talvez sintam-se desafiados em vez de entusiasmados.
Дакле, ово је заиста велики изазов.
Então, esse é realmente um grande desafio.
Ово је изазов који захтева сарадњу, а због тога стварамо отворену заједницу која ће убрзати истраживачке активности.
É um desafio que requer colaboração, e é por isso que estamos criando uma comunidade aberta para acelerar as atividades de pesquisa.
Џејмс је то мислио као изазов, а не оптужбу за слабо коришћење мозга.
James disse isto como um desafio, não como uma acusação de pouco uso do cérebro.
Изазов је да разумемо једни друге.
Nosso desafio é entender um ao outro. Muito obrigada.
Постоји ли боље место од TED-а за изазов тих умова?
Onde melhor para desafiar estas mentes do que aqui no TED?
И стога је мој изазов био да схватим како могу да извучем моћ из тог бола.
Assim meu desafio era de entender como aliviar a força dessa dor.
Мој изазов нису трговци људима који су ме тукли.
Meu desafio não tem sido aqueles traficantes que batem em mim.
Мој највећи изазов су ваше блокаде да прихватите ове жртве као своје.
Meu maior desafio são os bloqueios em se aceitar essas vítimas como sendo suas.
У основи смо дали деци веома једноставан изазов.
Nós basicamente demos às crianças um desafio muito simples.
Изазов је видети како се могу искористити за људске потребе.
O desafio é vermos na prática sua adaptação para os propósitos humanos.
А највећи научни изазов за људе као што сам ја, који размишљају о свему овоме, је да ли знамо како да поново саставимо слагалицу?
E o grande desafio científico para pessoas como eu pensando em tudo isso, é se nós saberemos solucionar todos esses problemas.
Сањам да ћемо престати да мислимо да ће будућност бити ноћна мора, а то ће бити изазов јер ако помислите на било који велики филмски хит у последње време, скоро у свима је визија човечанства апокалиптична.
Eu tenho um sonho que nós podemos parar de pensar que o futuro será um pesadelo, e que será um desafio, porque, se você pensa no filme com maior sucesso de bilheteria dos últimos tempos, quase todas as previsões para a humanidade são apocalípticas.
(смех) Изазов је у томе - то је нешто о чему би требало да размишљамо - да можда будућност не припада Северној Америци, можда не припада Западној Европи,
Risos O desafio é que - isso é algo em que devemos pensar -- é que o futuro pode não estar na América do Norte, pode não estar na Europa Ocidental.
А прави изазов је, заиста, да се глобални просек подигне довде.
E o desafio, realmente, é puxar a média global até aqui.
Изазов за све нас је: како креирати окружења која омогућавају овим идејама да имају дуг полуживот?
Agora o desafio para todos nós é como você cria ambientes que permitam que estas idéias tenham este tipo de meia vida longa, certo?
Велики изазов овде је како да разумемо значење симптома у овом специфичном културолошком контексту.
E o grande desafio era como entender o significado do sintoma nesse contexto cultural específico.
2.2605991363525s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?