Због тога, део филма који управо иде нимало не волим да гледам.
E a parte do filme que está passando agora... eu não gostaria de assistir.
И да иде на терен с нама.
E para entrar no campo conosco.
Брат ти неће добити помоћ од њих тамо где иде.
Seu irmão não terá ajuda deles no lugar para onde está indo.
20.000 северњака иде на југ да открије да ли заиста сере злато.
20 mil homens do norte marchando ao sul para descobrir se é verdade que ele caga ouro.
Кажи да човек који иде кроз живот спуштеног визира, често може бити слеп за непријатеље на страни.
Dizem que... se um homem passa pela vida com o visor de batalha abaixado, ele pode se tornar cego para os inimigos ao seu lado.
И није пуно осакаћен да када омане, иде у илегалу.
Nem ficaria tão triste quando ele fracassa... a ponto de se esconder.
Извини, али лоше нам иде код куће.
Desculpe, as coisas estão desmoronando lá me casa.
Шта год да се мени деси, иде теби на одговорност, било да си умешан или ниси.
E seja lá o que me acontecer, está envolvido direta ou indiretamente.
Мисија каже да нам добро иде, и да смо ефективан тим.
A missão diz que fizemos bem. Que somos um time efetivo.
Мисијо, техничар 49 иде у квадрант 37.
Tech 49 está indo agora para a Rede 37.
Верујте ми, ја се бори боље него иде на дан)
Pode acreditar que a guerra é mais fácil do que namorar.
Оно што ја видим је да неко обоје стало има грубу иде од тога.
O que vejo é alguém que nós dois gostamos com problemas.
Ако је Боровски на потезу, треба да знамо куда иде.
Se Borovsky estiver em movimento, temos que saber aonde ele vai.
Ко је довољно луд да иде с нама до Париза?
Quem é louco de nos seguir até Paris?
Ко још иде на плес са татом?
Ninguém quer ir ao baile com seu pai.
Девојчице, иде се на веома мрачно место кад умреш.
Bonitinha... quando você está no corredor da morte, não sai da depressão.
Поручниче, рекао сам му да не иде, али био је одлучан.
Tenente? Eu disse que não fosse, mas ele estava irredutível.
У луци је брод који иде за Пентос.
Tem um navio indo para Pentos no porto.
И нека му Старица, она која зна судбину свих људи, покаже пут којим треба да иде, и нека га води кроз мрачна места.
E que a Velha, ela que sabe o destino de todos os homens, mostre-lhe o caminho, e guie-o pelos lugares sombrios que o esperam.
Изгледа да моје ослобађање Залива робова не иде баш по плану.
Parece que a minha libertação da Baía dos Escravos não está indo como o planejado.
Време је да се иде кући.
É hora de ir para casa.
Ако буде суђења, сигурно иде у затвор.
Caso contrário, se recusar irá para a prisão.
Како ти иде с пушењем, мили?
Como tá indo com o cigarro, querido?
Улрик извештава. 6 Нифлхајмових бродова иде према Инсомнији.
Ulric comunicando. Seis naves Niflheim confirmadas a caminho de Insomnia.
Она која иде уз лоптицу коју држиш.
A que vem com a bola que está segurando.
Кад успех постане навика,...одатле све иде низбрдо.
Quando o sucesso for um hábito, tudo deve-se manter.
Не иде ти од руке пензија.
Você não é muito bom em se aposentar.
И мени ово баш и не иде, па боље да идем и играм игру или се бавим спортом или слично, јер очигледно је да овде не припадам.
então acho que seria melhor ir jogar jogos de vídeo ou praticar esporte, ou algo assim, porque eu obviamente não pertenço aqui.
И док траје, можемо да изађемо и вратимо се на страницу, а филм ће наставити да иде.
E enquanto ele está rodando, podemos minimizar e voltar para a página, que o filme continua rodando.
Постала је позната као "Авенија смрти" јер је воз прегазио толико људи, да је железница запослила човека на коњу да иде испред, а он је постао познат као "Каубој са западне стране".
E tornou-se conhecida como "Avenida da Morte" pois tanta gente era atropelada pelos trens que a ferrovia contratou um cara para ir a cavalo, na frente, e ele tornou-se conhecido como o "West Side Cowboy."
Ово иде у префињенији део нашег поступка, а ту почиње веома тежак посао одвајања.
Isso vai para a parte mais sofisticada de nosso processo, e a parte realmente difícil, o processo de separação em etapas, começa.
60 процената деце не иде у школу јер морају да чувају животиње - овце, козе - обављају домаће послове.
Sessenta pro cento das crianças não vão à escola, porque têm que tomar conta dos animais ovelhas, cabras e têm afazeres domésticos.
Ми имамо апсолутно правило да ако наш извор података има податке о земљи коју проучавамо, то иде у анализу.
Temos uma regra absoluta: se nossa fonte de dados tem dados para um dos países que estamos observando, eles vão para a análise.
Видите да иде надоле ка фовеи где почиње оптички нерв.
Você vê a descida em direção à fóvea, onde o nervo óptico começa.
Друга ствар које су религије веома свесне је: говори убедљиво - мени то баш и не иде - али реторика је кључна за религије.
O outro elemento que as religiões estão cientes é o de se falar bem -- Eu não estou me expressando muito bem aqui -- mas a oratória é absolutamente fundamental nas religiões.
Када иде на посао, не зауставља се да поприча са неким, не телефонира.
Quando ele vai para o trabalho, ele não para para falar com ninguém, não chama ninguém.
И наравно, ја не сугеришем да било ко овде иде у манастир.
E, claro, não estou sugerindo que ninguém aqui entre em um mosteiro.
Чим ме је угледао, прешао је са тротоара на ону малу цев која иде око стуба.
Quando ele me viu, imediatamente atravessou a grade de pedestres, e ficou naquele cano pequeno que passa por volta da torre.
Две трећине иде до краја, до 450 волти.
Dois terços vão até o fim aos 450 volts.
На десној горњој страни графика су земље којима иде прилично добро, али користе много од планете да би тамо доспеле.
No topo do lado direito do gráfico, são países que estão se dando relativamente bem produzindo bem-estar, mas estão utilizando muito do planeta para chegar lá.
Постоје неке земље, жути троуглови, којима иде боље од глобалног просека, које се крећу ка левом горњем углу графика.
Há alguns países aqui, triângulos amarelos, que estão melhores que a média global, que estão se encaminhando para o canto superior esquerdo do gráfico.
0.64627408981323s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?