A coca está tão morta quanto a morte. O quente agora é heroína.
Она се враћа с посла за сат и по.
Ela vai chegar em casa vindo do trabalho em uma hora e meia.
Што нас враћа назад на пиштољ, онај за који си рекао да си га бацио.
O que nos leva de volta para a arma, aquela que você disse que jogou fora.
То је активни убица, значи да шта год да је појело ово, враћа се по још.
É uma morte em andamento. Ou seja, o que quer que esteja comendo isso, vai voltar para mais.
Традиција каже да задњи победнички капитен враћа се да отвори.
A tradição diz que o último capitão a vencer deve voltar para oficializar.
Зашто си рекао да се хеликоптер враћа назад?
Por que disse que os helicópteros voltarão?
Ако кажете истину, слободни сте, а она се враћа у Канаду.
Diga a verdade e estará livre e ela volta para o Canadá.
Тим Алфа се враћа у јазбину.
Equipe Alpha tem que retornar para a Caverna.
Некако је блесаво како се враћа својим највећим убиствима.
Loucura como ela voltou aos grandes sucessos. Sem trocadilho.
Могао бих да будем капетан који се враћа са дуге пловидбе! Да би поправио своју вештачку руку.
O capitão do mar que retorna de uma grande viagem para reaver o braço mecânico dele!
Више неће да се враћа у дијамантску форму.
Não vai voltar à forma de diamante novamente.
Сина баш боли курац, неће да се враћа у пустињу, тако да неће више бити уговора у вези са нафтом.
O filho dele não deu a mínima. Não vai voltar ao deserto. Não haverá contratos de petróleo.
Када вукодлак умре враћа се у људском облику.
Quando um lobisomem morre, ele volta à forma humana.
Све што знају је у тој пећини, једног дана један од њих излази, излази, и... види стварни свет, враћа се и казује другима.
Tudo o que conheciam estava na caverna, e um dia, um deles sai, vai lá fora e vê o mundo real, volta e conta aos outros. Sabe o que aconteceu a ele?
Мој млађи двојник се враћа да ми помогне, али не желим да га чекам.
O eu mais jovem está vindo ajudar, mas não quero esperar por ele.
Бејн каже да враћа Готам његовим становницима.
Bane diz que está devolvendo Gotham ao povo.
Да, али када се генерал враћа?
Sim, mas quando chega o general?
Дакле уплашени дечак се враћа као мушкарац.
O menino assustado volta agora como homem.
Компјутер се враћа на подразумевану вредност.
Pode ter demarcado uma localização conhecida.
Враћа ми те... то је... тако је вруће и натрпано, ја... осећам се нападнутом.
Ele traz esses... É tão quente e abafado que eu... Sinto como se estivesse sendo atacada.
Има Кети и враћа се назад у зграду.
Ele está voltando para o prédio com a Cathy.
Ниво допамина се враћа у нормалу.
Nível de dopamina voltando ao normal.
Али дошли смо до ексклузивног снимка направљеног мобилним телефоном који показује грађанима Детроита да се Алекс Марфи можда враћа на улице и раније него што мисле.
Mas obtivemos um vídeo exclusivo feito com um celular... mostrando que o povo de Detroit pode ter Alex Murphy de volta às ruas... mais cedo do que se imagina.
Он се враћа да нас докрајчи.
Talvez Ele volte para nos exterminar.
Претпостављам да нас ово враћа на почетак, амбиција... и ограничење.
Então, eu acho que voltamos ao início: ambição e limitação.
Прво Тата Тунде враћа да реши старе рачуне.
Primeiro o Papa Tunde retorna para o acerto de contas.
Мој тата враћа људе из мртвих!
O meu pai traz de volta quem já morreu.
"Боливар свој мач враћа на бојном пољу."
"Bolívar, sua espada retorna ao campo de batalha."
Зец излази из своје рупе... трчи око дрвета и враћа се у своју рупу.
O coelho entra na toca. Corre em volta da árvore... Retorna para a toca.
Што нас враћа на ТЈ Јацксон.
O que nos traz de volta a T. J. Jackson.
Знамо да се Хајдрих враћа својој породици сваког дана у Паненске Брежани.
Sabemos que Heydrich retorna para a sua família todo dia na Panenské Brežany.
Али далеко одатле, у Палестини, још један човек се враћа кући.
Mas longe, na Palestina... outro homem está voltando para casa.
Захваљујући теби, враћа нам назад наше животе.
Graças a você, ele nos deixou voltar para nossas vidas.
Нико се не повлачи и враћа... Без последица.
Ninguém sai e volta... sem consequências.
То је веома вредно у Лос Алтосу, али замислите колико је вредно за одраслог, кога је срамота да се враћа и учи нешто што је требало да научи раније, пре факултета.
E por mais que isso seja valioso em Los Altos, imagine o que isso representa ao aprendiz adulto que está envergonhado em voltar e estudar o que eles deviam ter tido antes, antes de voltar para a universidade.
Седите тамо на часу, а учитељица вам враћа контролни, и један од њих овако изгледа.
Você está sentado em sua sala, e sua professora está devolvendo as provas, e uma delas se parece com isto.
Пројекат је тај који нас увек враћа у стање постојања - оно што је Хајдегер називао ”увек постојећи”.
É o projeto que nos leva sempre de volta à condição de existência -- o que Heidegger chamou de "o ser-aí".
Био једном херој, Одисеј, који се враћа кући после Тројанског рата.
Havia este herói, Ulisses, que estava voltando para casa depois da Guerra de Troia.
Ево, видите да је стабилно, па чак и ако се мало гурне, враћа се у леп, стабилан положај.
Aqui, você vê que ele está estável, e, mesmo que haja pequenos deslocamentos, ele volta para a posição de equilíbrio.
Желимо да имамо однос према технологији који нам враћа избор везан за начин на који проводимо време са њом, а требаће нам помоћ дизајнера, јер сазнање о овоме не помаже.
Queremos ter uma relação com a tecnologia que nos dê de volta a escolha de como gastar nosso tempo com ela. E precisaremos da ajuda de designers porque saber isso tudo não vai ajudar.
Тако, на пример, „Мачак са шеширом се враћа“, књига којој смо се сви често враћали, сигуран сам, као што је „Моби Дик“.
Então, por exemplo, "The Cat in the Hat Comes Back", um livro para o qual sei que nos voltamos sempre, como "Moby Dick".
И свака од њих надмашује очекивања у својој одабраној професији, стиче поуздање, враћа достојанство, гради наду у свом животу.
E cada uma delas está se destacando nos seus campos, ganhando confiança, restaurando dignidade, e construindo esperança para suas próprias vidas.
А то нас враћа на печурке.
E isso nos remete aos cogumelos.
1.6762599945068s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?