Prevod od "znaju više" do Brazilski PT

Prevodi:

sabem mais

Kako koristiti "znaju više" u rečenicama:

Nije mi jasno kako svi o tome znaju više od mene.
Tudo bem que não entendo como as pessoas sabem melhor do que eu.
Ali sa cenzurama ovde, znaju više u Engleskoj... nego što mi znamo.
Mas, com a censura... sabem mais na Inglaterra... do que nós.
Nije dobro da odrasli znaju više od ovog poglavice.
Não é bom que os mais altos saibam mais que este chefe.
Da li svi znaju više od mene?
Todo mundo sabe mais do que eu?
Što se ti Odoneovi ne maknu? Misle da znaju više nego lekari?
Por que esses Odones acham que sabem mais que os médicos?
Zar ne bi ste rekli da oni znaju više o prolaženju nekažnjeno za ubistvo... od bilo koje druge grupe?
Hein? Não crê que saibam como ocultar um crime, melhor do que qualquer outro grupo?
Ljudi-- i kako volim vas prièajuæe majmune zbog toga-- znaju više o ratu i izdaji... od bilo kojeg anðela.
Seres humanos... e eu os adoro por isso. sabem mais sobre guerra e traição... que qualquer anjo.
Znaju više o nama nego naše vlastite majke.
Sabem mais de nós do que as nossas mães.
Da li svi ovde znaju više od mene?
Todo mundo aqui sabe de algo que eu não sei?
Možda treba da poprièaš sa onima koji znaju više o velièanstvenom planu od mene.
Quem sabe seja melhor perguntar àqueles que sabem mais do "Grande Desígnio" do que eu
Samo zato što Oriji znaju više od nas, to ih ne èini bogovima.
Eles conheceram o potencial da humanidade.
Možda oni znaju više nego što ti misliš.
Eles podem saber mais do que você imagina.
Tako me žalosti što ljudi ne znaju više o pumama.
Deus, fico tão triste porque mais pessoas não sabem sobre as pumas.
Znaju više o ovom mjestu od mene.
Eles sabem mais sobre esse lugar do que eu.
Panduri uvek znaju više nego što kažu.
Policiais sempre sabem mais do que dizem.
Što ljudi znaju više o Problemima to se više i plaše.
Quanto mais pessoas souberem das perturbações, mais medo elas têm.
Ali mislim da znaju više od mene.
Senti que sabiam mais do que eu. Já os tinha visto antes?
CIA ne govori ništa policiji dok ne znaju više sa kim je Anson radio.
A CIA está mantendo a polícia desinformada até que descubram no que ele estava trabalhando.
Tvoj svijet će biti uništen od strane ljudi koji znaju više disciplina.
Seu mundo será destruído por quem conhece várias modalidades.
Imate još 2 minuta, žele da znaju više o vozaču.
Vocês tem mais 2 minutos. Querem saber mais do motorista.
Ova deca znaju više o Melisi od bilo kog odraslog.
Essas crianças sabem mais sobre Melissa que os adultos.
Uspiješ napraviti da svi oko tebe misle da znaju više od tebe.
Faz todos se sentirem como se soubessem mais que você.
Èini se da znaju više nego što nam govore.
Eles parecem saber mais do que nos contam.
Ono što se obièno desi je da nakon par ugovora, oni znaju više od tebe, i otvaraju prodavnicu sa druge strane ulice.
Acontece que, depois de alguns esquemas, acham que sabem mais que você, e abrem loja na mesma rua.
Jer oèigledno znaju više... o mojoj zvjerskoj strani nego što ja znam... i hoæu da znam šta oni znaju.
Porque sabem mais sobre as feras do que eu. E eu quero saber o que eles sabem.
Njihovo mišljenje bi se promjenilo da znaju više o vama.
Se conhecessem você, a opinião deles mudaria.
Oseæam, da znaju više nego što žele da kažu.
Acho que sabem mais do que dizem.
Vidi, vodeni cvetovi znaju više nego mi.
Veja, os temporários sabem mais do que nós.
Zašto svi u ovom gradu znaju više o mom ocu od mene?
Porquê aqui todo mundo conhece meu pai melhor do que eu?
PSI I MAÈKE ZNAJU VIŠE OD NAS.
Cães e gatos, eles sabem mais do que nós.
Dve glave znaju više od jedne.
Duas cabeças pensam melhor do que uma.
Neki od vas znaju više od drugih kroz šta smo sve prošli.
Todos os companheiros que tive ali Alguns sabem o que passamos mais do que outros.
Dakle, deca i znaju više i uče više nego što smo ikada i pretpostavljali.
Então as crianças tanto sabem mais e aprendem mais do que nós podíamos imaginar.
Neki znaju više o uslovima života u njima pa ipak misle da su sirotišta nužno zlo.
Outros sabem mais sobre as condições de vida lá, mas ainda acham que são um mal necessário.
Mislim da su upravo oni ti u filmu koji znaju više od ostalih i vole da dele svoje znanje sa drugim ljudima, da im pomognu da dostignu svoj potencijal.
Acho que são as duas pessoas no filme que sabem mais do que qualquer outro, e gostam de compartilhar esse conhecimento com os outros para ajudá-los a alcançar seu potencial.
Dakle, ono što smo mi odlučili bilo je da pogledamo i postavimo sebi teška pitanja, sa partnerima koji znaju više od nas, šta možemo uraditi izvan našeg poslovanja da pomognemo u poboljšanju života dece?
Então o que decidimos fazer foi, vamos olhar e nos fazer a pergunta difícil com parceiros que sabem mais do que nós, o que podemos fazer para ir além de nossas empresas para ajudar a melhorar a vida das crianças?
Pretraživači o vama znaju više nego članovi porodice.
As ferramentas de busca sabem mais sobre você do que os seus familiares.
Često znaju više o našim sistemima od ljudi koji ih vode.
Muitas vezes eles sabem mais sobre os nossos sistemas do que as pessoas que os gerenciam.
Dakle, iako ne postoji vođa sam po sebi, ti ljudi su verovatno najuticajniji u toj organizaciji, oni koji znaju više o prošlim i budućim planovima i ciljevima ove konkretne ćelije.
Daí, mesmo sem um líder propriamente dito, provavelmente essas pessoas são as mais influentes da organização, as que mais sabem sobre o passado e os planos e os objetivos dessa célula em particular.
Drugim rečima, ljudi misle da znaju više nego što zaista znaju.
Em outras palavras, as pessoas acham que sabem mais do que sabem.
Doktori zarade više ako naruče analize, i ne znaju više šta je pravično a šta nije.
Os médicos às vezes podem fazer mais quando pedem testes. E também eles nem sabem mais o que é certo ou errado.
3.6466720104218s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?