Luðak koji misli da zna više od svih u generalnom stožeru.
É um louco que julga saber mais do que todos os generais.
Ludvig zna više nego što nam govori.
Ludwig sabe mais do que ele disse.
Ali zna više nego što govori.
Ela sabe mais do que está dizendo no entanto.
Ona je bila prva Engleskinja koju sam upoznao, i èinilo mi se da zna više od bilo koga o svetu oko nas, ali se Sijam plašio da ga taj svet potpuno ne uništi.
Ela foi a primeira dama inglesa que conheci. E me pareceu que conhecia mais sobre o mundo que qualquer outro. Um mundo temido pelo Sião, porém.
U drugu ruku ona je sertifikovani ekspert za Rambaldija i zna više o unutrašnjosti globalnog organizovanog kriminala nego boli koja druga osoba u zatoèeništvu SAD-a.
Por outro lado, é perita em Rambaldi e sabe mais sobre o crime organizado do que qualquer outro prisioneiro dos EUA.
Mislim da zna više o smrti predradnika nego što govori.
Acho que ela sabe algo sobre a morte do mestre-de-obras, e não me conta.
Gradonaèelnik zna više nego što govori.
O prefeito sabe mais do que ele está contando.
Instinkt mi kaže da Clark zna više o peæini nego što pokazuje.
Meus instintos dizem que Clark sabe mais sobre essa caverna... do que deixa transparecer.
Mislim, mogla bi da bude nekakav tuðinac, a ova stvar o njoj zna više nego što smo mi u stanju da dešifrujemo.
Quero dizer, que ela seria algum alienígena, e essa coisa sabe mais sobre ela do que somos capazes de decifrar.
On zna više o ženama nego što ja znam o - ženama.
Entende mais de mulheres do que eu que sou uma.
On zna više nego što misli, a èini mi se da može to podneti.
Ele sabe mais do que pensa e meu instinto diz que ele agüenta.
Misliš da zna više nego što govori?
Acha que ela sabe mais do que está dizendo?
On zna više o knjizi nego sam mislio.
Ele sabe mais do livro do que eu pensei.
Kažem ti, ona zna više, nego što se èini.
Ela sabe mais do que está falando.
Ili, u zamjenu za poštovanje, bio bih zahvalan za razgovor sa dvije dame ostavljajuæi onu koja zna više o Wookieejima sam sa ovim...
Ou falando em respeito, gostaria que nós dois saíssemos para nos divertir com duas damas e deixar a que entender mais de "Wookies" sozinha com isto.
Vaš maðionièar zna više od nekoliko malih trikova.
Seu mágico sabe mais que apenas truques de entretenimento.
Morgan Grajms, deèko, koji je vodio moj jastuk na malu maturu, zna više o špijunaži moje porodice, od mene!
Morgan Grimes, o garoto que levou meu travesseiro como par do baile sabe mais da minha família ser espiã do que eu.
Vilijam je rekao da on zna više nego što ja i mogu pojmiti, ali nisam ni ja raèunala s neèim ovih razmera.
William disse que ele tinha conhecimento... além do que eu poderia compreender, mesmo que nunca imaginasse algo dessa magnitude.
Verovatno zna više o vašem ubici nego bilo ko od nas.
Deve saber mais do seu assassino do que qualquer um de nós.
Mislim da zna više nego što nam je rekla.
Acho que ela sabe mais do que está dizendo. Você acha?
Imam èudan oseæaj da moj otac zna više o tome što se desilo u školi od nas.
Só tenho esses estranho pressentimento de que... meu pai sabe mais sobre o que aconteceu na escola do que nós.
Oèigledno zna više nego što govori.
Obviamente sabe mais do que está dizendo.
Izgleda da "Gossip Girl" zna više o tebi nego tvoja roðena majka.
Gossip Girl sabe mais de você do que sua própria mãe.
I da sam joj ja bio od neke pomoæi, veæ bi upravljala svojim sopstvenim klubom, jer zna više o bejzbolu od bilo koga u ovoj sobi.
E seu eu a tivesse ajudado um pouco, ela teria seu próprio clube agora... porque sabe mais de beisebol do que qualquer um aqui.
Mislim da ne treba da zna više od toga.
Acho que ela não precisa saber mais que isso.
Par novih dlaka ispod pazuha i misli da zna više od svoje majke.
Alguns pelinhos novos embaixo dos braços, e agora acha que sabe mais que a própria mãe.
A da se zna, više neæu da delim nijednu informaciju sa tobom i sa tvojom kancelarijom.
E saiba. Não irei trocar qualquer outra informação com você ou sua agencia.
Mislim da zna više nego što govori.
Ele sabe algo e não que contar.
Niko ne zna više o tvom ocu od mene.
Ninguém sabe mais sobre o que seu pai fez do que eu.
Verovatno zato što FBI zna više od tebe.
Talvez porque o FBI saiba mais que você.
Nek Piper priča sa Weinerkom, zna više o tome.
E se Piper falar com a Weiner? Você se relaciona melhor com ela, certo?
A èini se da on o tome zna više nego iko od nas.
E ele sabe mais sobre isso do que a gente.
Niko ne zna više no što je potrebno.
Ninguém sabe mais do que deveria.
Misliš da ona zna više nego što je voljna reæi.
Você acha... Acha que ela sabe mais do que está dizendo.
Bit æu hrabar i reæi da nitko u ovoj sobi ne zna više o mušterijama Burger Chefa od Peggy Olson.
Serei ousado e direi que... ninguém aqui sabe mais sobre o cliente da Burger Chef do que a Peggy Olson.
Niko ne zna više o poslu voðenja fabrike od nas.
Ninguém sabe mais sobre gerenciar esta fábrica que nós.
Oèigledno imam izvor koji zna više od tebe.
Como você sabe? Pelo visto, tenho uma fonte que sabe mais do que você.
Džesika zna više no što govori.
Jessica sabe mais do que dá a entender.
Zna više o tome šta se dogodilo.
Ela sabe mais sobre o que houve.
Ako je njihov otac stavio te željezne strugotine, on zna više o tim stvarima nego iko od nas.
Se o pai deles colocou as raspas de ferro, ele sabe mais sobre essas coisas do que qualquer um de nós.
Rekla je "ne" i "da." Tvoja trogodišnja sestra zna više.
Ela disse "não" e "sim". Sua irmã de três anos fala mais.
Zna više nego što hoæe da mislimo.
Acho que ela sabe mais do que nos diz.
On je i kriminalno i forenzièki prefinjen i èinjenica da je bio u moguænosti da funkcioniše i izbegne hapšenje u 3 zemlje znaèi da je inteligentan i skoro sigurno da zna više jezika.
Ele é criminal e forensicamente sofisticado, e como ele matou e fugiu em 3 países indica que ele é inteligente e multilíngue.
Da, misliš da Ašer zna više nego to govori?
Acha que Asher sabe algo a mais, não acha?
1.2129638195038s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?