Hajde da pokušamo da zaustavimo ovo... dok još možemo.
Deixa-nos tentar parar isto, enquanto ainda podemos.
Ti si naša jedina nada da ga zaustavimo!
Você é nossa única esperança de detê-lo.
Mora postojati naèin da ga zaustavimo.
Deve haver um jeito de pararmos isso!
Mora da postoji naèin da ga zaustavimo.
Tem que haver um jeito de pará-lo.
Postoji samo jedan naèin da je zaustavimo.
Só tem um jeito de detê-la.
Hajdemo pronaæi njegov grob, posolimo i spalimo kosti, i zaustavimo ga.
Vamos achar o túmulo dele, tirá-lo de lá, colocar sal em seus osso e acabar com ele.
Pokazat æete mi sve što radite i što znate, a ja æu to iskoristiti da zaustavimo Sylara.
Você vai me mostrar tudo o que vocês fazem, tudo o que sabem. E eu vou usar isso para deter Sylar.
Možda imamo šansu da te zaustavimo od eksplodiranja.
Bem... Talvez a gente tenha uma chance de impedir você de se tornar nuclear.
Pustite nas da ga zaustavimo, za ovo ste nas trenirali.
Sim o Panda! Mestre, por favor, deixe-nos vencer o Tai Lung, foi para isto que nos treinou.
Oni æe sve preuzeti, osim ako ih mi ne zaustavimo.
Eles irão dominar a menos que façamos alguma coisa.
Savršeno, upotrebiæemo to da zaustavimo vatru.
Certo, perfeito. Usaremos isso para apagar o fogo.
Uèinili smo sve što smo mogli da ga zaustavimo, ali nije bilo dovoljno.
Fizemos o possível para detê-lo nós mesmos, mas não foi suficiente.
Ako ih sada ne zaustavimo Isto sranje æe se ponoviti svuda.
Se não determos agora... acontecerá a mesma coisa em todos os lugares.
A mi možemo da je zaustavimo, ti i ja.
E podemos pará-la, você e eu.
Ako ga ne zaustavimo, ubiæe ponovo.
Se não o determos, matará de novo.
Onda idemo da ih zaustavimo pre nego što stignu tamo.
Então vamos impedir antes que cheguem lá. Capitã.
Niko nije bezbedan od virusa dok ga ne zaustavimo.
Ninguém está seguro do vírus até que o contenhamos aqui.
Možda bi trebali da se zaustavimo.
Poderia ser aqui, um ponto de parada.
Moramo da krenemo sa poslom i da zaustavimo tog brzog psihopatu.
Precisamos procurar e parar esse psicopata da velocidade.
Ako zaustavimo Skajnet, nikad i neće.
Ainda não. Para impedirmos a Skynet, nunca acontecerá.
To je jedini naèin da zaustavimo ovu patnju.
É o único jeito de acabarmos com a dor.
Ali prvo, moraæemo da se zaustavimo.
Mas antes, vamos fazer uma parada.
Pomozi nam da ih zaustavimo, a onda se vrati svom domaæinskom životu punog mira i suflea.
Nos ajude a parar esses caras, e então você pode voltar para sua... vida doméstica de tranquilidade e suflês.
Kad bi samo otkrili kako je umrla,...možda bi znali kako da je zaustavimo.
Se a gente descobrir como ela morreu... Talvez vamos descobrir como dete-la.
Što pre zaustavimo ovo, veæe su šanse da spreèimo da London postane ratna zona
Quanto antes terminarmos, maior a chance de evitarmos uma guerra em Londres.
Držaæemo za sebe to što se tamo desilo i nastaviti sa životima znajuæi da ništa više ne možemo uraditi da zaustavimo Zuma.
Deixamos o que aconteceu lá entre nós e continuamos nossas vidas sabendo que não tinha nada a se fazer para parar Zoom.
Stignemo tamo prvi i zatvorimo je, možemo da zaustavimo podmornicu da pobegne u otvorene vode... i nestane zauvek.
Se chegarmos lá antes, podemos impedir o submarino de escapar e desaparecer para sempre.
Ono što treba da uradimo ovde jeste da otkrijemo način da zaustavimo patnju i krvoproliće u Čečeniji."
O que viemos fazer é ver se encontramos uma forma de parar o sofrimento e o derramamento de sangue na Chechênia."
Ako budemo u stanju da ujedinimo mreže mira naše treće strane moći ćemo da zaustavimo čak i lava rata.
Se formos capazes de unir nossas redes de paz do terceiro lado poderemos parar o leão da guerra.
Postavimo znak stop, i zaustavimo ih na njihovom putu.
Nós colocamos um sinal de pare, e nós os paramos nos seus caminhos.
Ali ako stvarno pokušavamo da zaustavimo širenje HIV-a, moramo da mislimo o potrošačima, ljudima čije ponašanje mora da se promeni -- parovima, mladim ženama, mladim muškarcima -- čiji životi zavise od toga.
Mas, se o que estamos realmente tentando fazer é parar a propagação do HIV, precisamos pensar no cliente, as pessoas cujo comportamento precisa mudar – os casais, as jovens, os jovens cujas vidas dependem disso.
Uistinu mi nismo razumeli ove ključaonce, ali sada ih razumemo, a to je veoma važno, jer kako da zaustavimo ovakve asteroide?
Nós realmente não entendíamos esses buracos de fechadura, agora entendemos e acontece que isso é realmente importante, porque como você para um asteroide igual a esse?
Želimo da zaustavimo oduzimanje prava na glas."
Estamos tentando acabar o encarceramento em massa."
Radili smo sve što smo mogli da zaustavimo Al Kaidu i strane borce koji su dolazili kao bombaši samoubice i potpirivači nasilja.
Fizemos tudo o que pudemos para deter a al Qaeda e os combatentes estrangeiros que vinham como suicidas a bomba e os que espalhavam a violência.
Mogli smo izgraditi sistem koji bi nam omogućio da zaustavimo ovo kroz korišćenje onoga što je već bilo tamo.
Poderíamos construir um sistema que impedisse o desmatamento usando o que já estava lá.
Tako smo tada krenuli da u stvari zaustavimo ove drvoseče.
E então partimos dali para interromper os desmatadores.
Kad god neki od naših stanovnika premine, dolaze ljudi iz mrtvačnice, i dok guramo telo na kolicima kroz baštu ka kapiji, zaustavimo se.
Quando um dos nossos internos morre, os agentes funerários vêm e, enquanto passamos com o corpo pelo jardim, em direção ao portão, paramos.
I ne želimo da se zaustavimo na Grenadi, Kankunu ili Bahamima.
E não queremos nos deter em Granada, em Cancún ou nas Bahamas.
Radili smo zajedno virtualno, razmenjivali pozive, dopise, pokušavali da pratimo virus iz minuta u minut kako bismo pronašli način da ga zaustavimo.
Trabalhávamos em conjunto virtualmente, compartilhando, telefonemas regulares, comunicações, tentando rastrear o vírus minuto a minuto, para entender como poderíamos pará-lo.
Šezdesete. Sedamdesete. Osamdesete. Devedesete. Moramo da zaustavimo ovo.
Nos anos sessenta. 70, 80, 90. Precisamos parar com isto. E a boa notícia é que podemos.
Sad, kao muslimanka, kao majka, kao ljudsko biće, mislim da moramo da damo sve od sebe da zaustavimo grupe poput ISIS-a.
Agora, como muçulmana, como mãe, como ser humano, acho que temos que fazer tudo que pudermos para parar um grupo como o ISIS.
A kada bismo mogli da zaustavimo one koji ponove zločin, poput Majka, već nakon njihovog drugog napada i sparivanja, preživeli poput Hane ne bi nikad bili napadnuti.
E se pudermos parar agressores reincidentes como o Mike depois da segunda agressão seguida de um cruzamento, vítimas como Hannah não seriam mais atacadas, em primeiro lugar.
Ovo nas dovodi do prvog problema o kojem ću vam ovog jutra pričati, a to je kako da zaustavimo smrtonosnu bolest koju prenose komarci?
E isto nos traz ao primeiro problema que eu quero discutir nesta manhã, que é: como podemos combater uma doença que é disseminada por mosquitos?
Sebično je, ružno je, to je ispod našeg nivoa i zaista moramo to da zaustavimo.
É egoísta, é feio, está abaixo de nós, e realmente precisamos parar com isso.
3.3637058734894s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?