K vragu, izgleda da razoèaram svakog ko pokuša da pronaðe najbolje u meni."
Desaponto todos que tentam obter o melhor de mim.
Jesi èuo prièu o Vragu iz Jerseyja?
Já ouviste a história do Demónio de Jersey?
Sam mi je rekao da ne dolazim ali mislio sam k vragu moram pokušati.
Sam me disse para não vir, mas pensei: "Que se foda, tenho que tentar".
Pokušali bi saznati sa èime k vragu imamo posla.
Exatamente, exceto que dessa vez já sabemos o que aconteceu.
Ne znam zašto imam te snove, ne znam što se k vragu dogaða, Dean.
Eu não sei porque tenho esses sonhos! Não sei o que diabos está acontecendo, Dean!
Zašto se to k vragu dogaða meni?
Por que diabos isso está acontecendo comigo?
K vragu, kako mi nedostaje taj jednooki pasji sin.
Droga, que saudade daquele filho da mãe de um olho só!
Što k vragu nije u redu s tobom?
A cadeia do pecado, perdeu isso?
Kada sam bila mala, došla bih kuæi iz crkve i prièala o vragu.
Quando eu era pequena, eu ia pra casa da igreja e falava do diabo.
Koji je, k vragu, tvoj problem momèe?
Vigilantes. Droga, qual é o seu problema, garoto?
K vragu i s tom treèom nogom on se zabavlja, Mislim kako se on i ne uznemirava previše.
Diabos, com aquele tiritar de perna que ele está exibindo, eu não acho que ele esteja chateado.
K vragu, èitava država je Halicorp.
Droga, o país inteiro é Halicorp.
K vragu, u našoj podružnici, postoje dva lojalista, i sin pripadnika Oranskog reda.
Droga, temos dois malditos monarquistas no Charter. Um é filho de um Orangemen.
Roberte, što se k vragu desilo Perkinsu?
Robert, o que aconteceu com Perkins?
Zašto k vragu misliš da æu ostati ovdje i štititi nju?
O que faz você pensar que ficar e protegê-la?
Možeš li mi reæi kako si k vragu našao ovu ženu i njenu košnicu?
Pode me dizer como é que achou essa mulher e sua colmeia?
Mislim da hoæeš da kaže "Prokletstvo" ili "K vragu".
Acho que você quis dizer "eu anuncio" ou "de fato..."
Mislim da sam ti rekao da se k vragu gubiš...
Pensei ter dito para sumir da minha...
K vragu, èak i predsjednik preko TV-a kaže korporacijama i bogatima da "sišu jaja".
Até o Presidente vai para TV e diz às corporações e ricos para se danarem.
Julian, k vragu, ne možemo iæi.
Vá pro inferno, Julian, não podemos ir agora.
Uspostavite vezu s ekipom odmah, k vragu.
Estabeleça uma comunicação com a equipe, caramba!
K vragu, sutra moram uèiniti stvar s èekiæima.
Bem, amanhã eu tenho que fazer aquela parada com os martelos.
Možda, ako bi smislio naèin da ih spasiš pre nego što sve ode k vragu.
Talvez se os salvasse antes de tudo virar um inferno.
Hewson, AP, sve ostalo može iæi k vragu.
Hewson, AP, tudo pode ir para o inferno.
K vragu, Jim Tolliver i ja smo zajedno išli u pravnu školu.
Ora, Jim Tolliver e eu fizemos a faculdade de direito juntos.
Naæi æemo se na mjestima gdje nismo mogli ni zamisliti da æemo biti, osvræemo se i pitamo kako smo k vragu tamo dospjeli i zašto se dovraga èini da ne možemo otiæi.
Vamos nos encontrar em lugares que nunca imaginaríamos olhando para trás e pensando como diabos chegamos lá e por quê diabos parece que não podemos sair.
Oh... ide u moje tržištu, kušati pirozhkis, pobrinite Dimitri nije pustiti da sve ide k vragu.
Iria ao meu mercado. Provar os pirozhkis. Garantir que o Dmitri não transformou tudo em merda.
K vragu, imaš neke lijepe sranja do ovdje.
Droga, tem umas paradas legais aqui.
Vragu sam gledala u oèi i dala mu svoju dušu.
E olhei nos olhos do diabo e entreguei a minha alma.
Šta joj je k vragu naprièao?
Que diabos ele falou para ela?
Ah, k vragu... sam nalazi u djecu putem svojih mobitela.
Achei as crianças através dos celulares.
2.070464849472s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?