OKRUŽENI NEPLODNIM I ZALEÐENIM SEVERNIM ZEMLJAMA, RAZVIJALI SU VEŠTINU UPRAVLJANJA I IZGRADNJE BRODOVA DA BI ŠIRILI VLADAVINU TERORA KOJA JE PO SVOJOJ BRUTALNOSTI I NASILJU
Limitados às suas terras estéreis do norte, cobertas de gelo, mas sendo excelentes construtores navais, espalharam um reino de terror sem precedentes na História.
Ovaj èovek je uvredio naše ruske saveznike istièuæi Anglo-amerièku vladavinu.
Esse homem ofendeu nossos aliados russos sugerindo uma dominação anglo-americana.
On sada mora da bude izleèen, ili da zauvek preðe pod vladavinu zla.
Deverá ser curado, ou passar para sempre para o domínio do Mal.
To je u osnovi prekinulo vladavinu CIA-e.
Isso encerrava o reinado da CIA.
Duboko smo zahvalni drugu Staljinu što je sa lica Zemlje... sklonio vladavinu nacistièkog zla.
Somos profundamente gratos ao Camarada Stalin por ter eliminado o fascismo da face da terra e libertado a nossa terra do domínio nazista.
A sada, ti gnusna harpijo okonèaæu vladavinu tvoje matrijarhalne tiranije.
E agora seu predador desagradável Eu devo terminar o seu reinado de tirania matriarcal.
Dolazi dan... kada æe posljednji sin zapoèeti vladavinu nad treæem planetu.
"Está chegando o dia em que o último filho começará sua cruzada... para dominar o terceiro planeta. "
Pobunjenici se pojavljuju, osporavajuæi vladavinu Gudèajldovih.
Rebeldes emergem pra desafiar o regime Goodchild.
Drže se prastarih verovanja, proroèanstava, znamenja, koja prete da potkopaju vladavinu našeg boga.
Eles estão se apegando a antigas crendices. Profecias, portais, que ameaçam questionar o domínio de nosso deus.
On je kljuèan da poveæam moju moæ, i osiguram moju vladavinu nad Galaksijom.
Ele é a chave para aumentar a minha força, para assegurar meu reinado sobre a galáxia.
Ja radim u stvarnom svetu, svetu koji treba vladavinu zakona.
Eu trabalho no mundo real, um mundo que precisa da regra da lei.
Kada svetlo ovoga sveta zatreperi, mi, Zlatni red vitezova, vraæamo vladavinu dobra.
Quando as luzes do mundo se apagam, nós, a Ordem dos Cavaleiros Dourada, restauramos o primado do bem.
Moramo okonèati vladavinu tvoje majke, jednom i za sva vremena.
Devemos destronar sua mãe. De uma vez por todas.
I zbog nje biste riskirali svoju vladavinu, svoje kraljevstvo?
E por ela arriscaria sua coroa? Seu reino?
Po mom naredjenju vladavinu poslovima Grofovije preuzeæe kabinet koji æemo èiniti ja i Johan Fridrih Strunse.
Por minha ordem, os assuntos de Estado serão levados a cabo por um gabinete formado por mim e Johann Friedrich Struensee.
Ovi ljudi više neæe prihvatati stranu vladavinu.
Essas pessoas não terão mais que aceitar o domínio estrangeiro.
Ali ako nastaviš svoju vladavinu kao Gossip girl, obe pobeðujemo.
Mas se continuar seu reinado como Gossip Girl, ambas ganhamos.
Ne treba da zapoèinješ vladavinu ubistvom izazivaèa!
Isso não é jeito de iniciar seu mandato matando seu desafiante.
Gledao sam tvoju vladavinu i nauèio da, ako ne vjeruješ nikome, uvijek æeš živjeti u strahu.
Eu o vi reinando e aprendi que se não confiar em alguém viverá sempre com medo.
Shvatio ga je kao znak, znak da je njegovo pravo na vladavinu božansko.
Ele interpretou como um sinal de que seu direito de governar era divino.
Želim da obilježim svoju vladavinu slavom.
Desejo marcar o meu reino com glória.
I dok je bio tamo, zaustavio je 10-o godišnju vladavinu masovnog ubice i otkrio je korumpirano društvo u policiji rašireno preko pola zemlje.
E enquanto estava lá, parou um reinado de 10 anos de um assassino em série, e expôs uma sociedade de corrupção entre policiais que se espalhou por todo o país.
Skovaæemo novi plan za moju vladavinu na Zemlji.
Forjaremos um novo plano para garantir o meu reinado na Terra.
Dobrodošli u vašu vladavinu, moja kraljice.
Bem-vinda ao seu governo, minha Rainha.
Bila je oèajna za novcem da podupre svoju vladavinu, i sigurno je mislila da je ovo lak naèin da ga dobije.
Estava desesperada por dinheiro e certamente pensou ser a modo mais fácil de conseguir.
Duguješ Francuskoj i tvojim podanicima praviènu vladavinu.
Você deve leis justas à França e a seus súditos.
Verujem u vladavinu prava, verujem u potrebu da se sprovede istraga, ali podržatiu istragu biæe teško sa razlogom.
Eu acredito no Estado de Direito, acredito na necessidade de conduzir investigações, Mas, essas investigações, supõe-se serem difíceis.
Zapoèeo je vladavinu terora vrativši se da se svima osveti.
Ele começou seu reino de terror retornando para concretizar sua vingança.
Tada je Brude poèeo svoju vladavinu straha, a druidi bili ubijeni.
Foi quando Brude começou seu reinado de terror, e os druidas foram mortos.
Freya ima svoju slobodu od Dahlije, a Marcel æe mi oprostiti jednom kad mu vratim vladavinu nad gradom.
Marcel me perdoará desde que eu o apoie a voltar a reinar a cidade.
Moraš se rešiti te pretnje po tvoju vladavinu.
E você precisa eliminar essa ameaça ao seu reinado.
Uskoro neba stijene æe desetkovati ovo kraljevstvo i završiti svoju vladavinu.
Em breve, as pedras do céu dizimarão esse império.
Povratiæu vladavinu, Marcel, ali neæe ti se svideti šta æu napraviti s tim.
Vou tomar de volta a regência, Marcel, mas você não vai gostar do que vou fazer com ela.
Nikad ne bih dovodila u pitanje sestrinu vladavinu.
Eu nunca questionaria a regra da minha irmã.
Nece prihvatiti tvoju vladavinu, ili tvoj povratak u Skotsku, sve dok ne pristanes da predjes u protestantizam.
Não aceitarão seu governo, ou sua volta para a Escócia, a menos que você se torne protestante.
Ako se pročuje da je izgubio Plamen, ostali klanovi će staviti u pitanje njegovu vladavinu, i Trikru će biti najglasniji od svih.
Se souberem que ele perdeu a Chama, os outros clãs vão questionar sua regra, o povo das árvores acima de todos.
Svrha demokratnije nije da obezbeđuje zakonitu, efikasnu, naprednu vladavinu prava.
O ponto central da democracia não é o que ela propicia - um Estado de Direito legítimo, efetivo e próspero.
Političke vođe su zadržavale svoje pozicije ceo život i to su često koristili kako bi nagomilavali moć i produžili svoju vladavinu.
Líderes políticos mantinham seus cargos de forma vitalícia, e se aproveitavam disso para acumular poder e perpetuar seus governos.
Pisci tog vremena su skoro jednoglasno hvalili njegov vladavinu.
Os escritores da época eram quase unânimes em enaltecer o seu governo.
U sred sveg ovog konflikta, pojavila se moćna figura i preuzela vladavinu Francuskom.
provocavam um banho de sangue. Em meio a todo este conflito, surgiu um personagem poderoso para governar a França.
Robespjer i Jakobinci koji su prvobitno došli na vlast su započeli vladavinu terora nad stanovništvom, svojim protivkatoličkim ekstremizmom i stalnim pogubljenjima svih koji se nisu slagali sa njima.
Robespierre e os jacobinos que assumiram o poder inicialmente desencadearam um governo de terror sobre a população, com o seu extremismo anticatólico e execuções intermináveis de todos os que deles divergissem.
Naš cilj je bio da uklonimo okupatore, da donesemo olakšanje potlačenim žrtvama i, naravno, da uspostavimo Islamsku državu, kalifat za božju vladavinu.
Nosso objetivo era eliminar invasores, trazer alívio às vítimas oprimidas e, claro, estabelecer um Estado islâmico, um califado para a lei de Deus.
Ako nemamo globalnu vladavinu, a ispaštamo zbog klimatskih promena, tehnološkog raskola, neće SAD najviše da ispašta.
Se não tivermos uma governança global, e sofrermos com as mudanças climáticas, e as rupturas tecnológicas, o pior sofrimento não será nos EUA,
To nije osnova za vladavinu prava, i nije osnova za slobodno društvo.
Não é a base do domínio da lei, não é a base de uma sociedade livre.
2.5548188686371s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?