Prevod od "visokog nivoa" do Brazilski PT


Kako koristiti "visokog nivoa" u rečenicama:

Ovde imamo politièku dilemu visokog nivoa a Interpolova jurisdikcija ogranièena je na internacionalni zloèin.
Tudo isso é um problema político de alto-nível e a jurisdição da Interpol é limitada a crimes internacionais.
To je dekripcijski protokol visokog nivoa.
É um protocolo de decriptação de alto nível.
Šta ako mi ne možemo da živimo bez visokog nivoa popravke?
E daí se não podemos viver sem manutenção de alto nível?
Nemaju istorijat pokušaja politièkih atentata visokog nivoa. nemaju neki lièni sistem vrednosti koji bi sugerisao mržnju prema politici GB ili SAD.
Não há histórico de assassinatos políticos, ou sistemas de crença que sugiram um ressentimento contra Reino Unido ou EUA.
Mislila sam da je ovo ustanova visokog nivoa zaštite.
O Thomas disse que estas instalações têm um alto nível de segurança.
Kompleksnosti izračunavanja zahtevaju korišćenje visokog nivoa matematičar, i ja sam pitao jednog da dođu u na ovom slučaju.
A complexidade dos cálculos... exige um matemático de alto nível... e eu chamei um para esse caso.
Imamo policiju i dilere visokog nivoa koji se slažu da bi trebalo održati prohibiciju.
A polícia e os traficantes de droga concordando em manter a proibição.
Kada imate dilere droge visokog nivoa koji kažu da je prohibicija dobra trebalo bi da se zapitate: 'Zašto bi oni želeli da se prohibicija nastavi?
Quando grandes traficantes dizem que a proibição é boa, é melhor parar e pensar um pouco:
To je bezbednosni proboj visokog nivoa.
É o alarme de nível vermelho de falha na segurança.
Biološka opasnost visokog nivoa aktivira protokole za pokretanje "Sobe panike".
O alarme biológico código vermelho... ativa o protocolo da "sala do pânico".
Ali slušaj, sad, Upleten sam u poteru visokog-nivoa i silom sprovodim zakon a imam razlog da verujem da subjekat sumnje možda pokuša izazvati tvoju propast, èoveèe.
Mas escute "presentemente"... estou envolvido em uma perseguição policial... e tenho razões para suspeitar que o sujeito em questão... poderia tentar voltar ao seu "estabelecicimento".
Modna linija visokog nivoa, casopis Spremna sam da predjemo na visi nivo.
Linha de gala, revista... Estou pronta pra levar a empresa para o próximo nível.
Pa šta ako ne možemo preživeti bez visokog nivoa popravka?
Graças aos nossos ciber-cérebros corpos biônicos.
Kombinacija visokog nivoa kiseonika i slabe cirkulacije vazduha znaèi da se bilo šta može zapaliti, èak i metal.
A combinação de alto conteúdo de oxigênio e baixa corrente de ar significa que quase tudo pode incendiar, até o metal.
Napravljena je od elektronskog kristala visokog nivoa, i nisu baš potpuno sigurni odakle je došla.
Está feito ao mesmo nível de um cristal eletrônico, e não se sabe de onde saiu.
Poanta je da on ima pristup visokog nivoa posvuda.
A questão é que ele tem acesso ao prédio.
Zbog visokog nivoa radijacije više od 35, 000 stanovnika Fukušime je evakuisano.
Mais de mil pessoas ainda são atormentados pelo alto nível de radioatividade. Mais de 35.000 residentes de Fukushima foram evacuados.
Ljudi visokog nivoa koji su došli ovde da iskopavaju zlato.
Pessoas de alto nível que vieram aqui para minerar ouro
Stvarno su razvili neka od ovih znanja i veština do prilièno visokog nivoa.
Eles desenvolveram alguns destes conhecimentos e habilidades a um grau bastante elevado
Mislim, morate da se vratite u stanicu zbog visokog nivoa CO2.
Digo, precisa ir à câmara. A estação precisa que retorne por altos níveis de CO2, agora!
Na osnovu teniskog lakta kao i visokog nivoa stroncijuma...
Baseado na epicondilite lateral da junta do cotovelo, assim como no alto nível de estrôncio...
To mogu propusnice visokog nivoa, a moja je deaktivirana.
Somente com um cartão nível vermelho, e o meu foi desativado.
Sigurna kuæa za dezertere visokog nivoa?
Em um esconderijo para desertores de alto nível?
Tražite tehnièara sa pristupom visokog nivoa.
Estão à procura de um técnico de alto nível de segurança.
Ima preko 350 strana strogo poverljivih vojno obaveštajnih podataka visokog nivoa.
Tem mais de 350 páginas de inteligência militar secreta e de alto nível. Posição de mísseis militares.
To se kod bika morskog psa dogaða zbog visokog nivoa testosterona i zato što se oni mogu naæi i u slankastim vodama u rijekama daleko od oceana.
Isso ocorre devido ao alto nível de testosterona do tubarão, e porque eles podem ser encontrados em água salobra em rios distantes do oceano.
"Ministarstvo preporuèuje formiranje istražiteljskog tima visokog nivoa."
'O Ministério do Interior recomendou a formação de uma equipe de investigação de alto nível.'
Treba da mi napraviš idenitet sa odobrenjem visokog nivoa.
Preciso de uma identidade, autorização máxima.
Strah je posledica visokog nivoa hormona stresa u njihovoj krvi.
Esse medo se devia a altos níveis de hormônios do estresse no sangue deles. É uma questão de sobrevivência.
Mora da je neko visokog nivoa.
Deve ter sido alguém com alto nível de acesso.
Mi svi smo bili u Sektoru 7. Izolovani deo kampa za visokog nivoa pritvorenike.
Estamos todos no Setor 7... uma parte isolada do acampamento para detidos de alto nível.
Program zaštiæen šifrovanim programom visokog nivoa.
Sistema de encriptação de alto nível.
Ali Furi je agent visokog nivoa koji je van mreže.
Ótimo. Mas Fury é um agente de nível alto que sumiu.
Moje pokriæe mi je omoguæilo prolaz u Hidrino obezbeðenje, ali ne projekte visokog nivoa.
Meu disfarce não me dava acesso a nenhum projeto de alto nível. Temo que eu tenha saído de lá de mãos vazias.
Ono što me zanima je veštaèka inteligencija visokog nivoa.
Meu interesse é pela alta inteligência artificial.
Moja ljuta odbrana Dr. Sondervana i njegove mlade optužbe jednom sam mi dala moralnog visokog nivoa sa Dijanom koji prirodno uzimali suprotan pogled.
Minha defesa ao Dr. Sondervan e os jovens que ele cuida pela primeira vez me deu superioridade moral à Diana que, naturalmente, estava em posição oposta.
On je organizovaniji od tipiènog porodiènog istrebljivaèa, sa veæom kontrolom impulsa i visokog nivoa sofisticiranosti.
É mais organizado que o típico aniquilador de famílias, com um controle melhor dos impulsos e é mais sofisticado.
Ovaj snimak je s tela operativca Hidre visokog nivoa.
Esta é filmagem de uma câmera corporal... de um agente de alto nível da Hidra.
Tolerancija na rizik, što je u suštini kockanje i ono što smo otkrili jeste to da, kada ste u pozi visokog nivoa moći, 86% vas će se kockati.
Tolerância a risco, que é blefar: descobrimos que, quando têm muito poder 86% vão blefar.
Nisu znali ko je zauzimao koju pozu i na kraju su gledali ove setove snimaka i rekli su: "Želimo da zaposlimo ove ljude" - sve ljude sa pozama visokog nivoa moći - "ne želimo da zaposlimo ove ljude.
Eles não tinham ideia de quem estava em qual pose, viram essas fitas e disseram: "Queremos contratar estas pessoas", todas as de poses de alto poder.
2.2154190540314s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?