Pois é, Giosué, o papai te leva pra cada lugar lindo, não?
Sve što možeš da vidiš na Džeksonovom trgu je gomila obezglavljenih tela... koja se tumarajuæi okolo sudaraju i govore "kako ti je mama" i tako to.
Tudo o que se pode ver na Praça Jackson é um grupo de corpos decapitados, tropeçando e cumprimentando uns aos outros: "Como está a família?"
Sidnejskog kriminalca vidiš na televiziji samo kad leži u blatu, nakon što ga je ukokao ubica naruèen iz Melburna.
Só se vê um criminoso de Sidney quando um assassino de Melbourne o deixou gelado.
Nemoj da veruješ u sve što vidiš na tv-u.
Não acredite em tudo que vê na TV.
Pa ako me vidiš na ulici, nemoj da bežiš.
Então, se você me vir na rua, não saia correndo.
Vidiš, na to sam mislila malopre..
Tá vendo, é sobre isso que estou falando.
Vidiš, na dugmiæima je sve iz jednog kadra, bez prekida.
Não foi editado, não há interrupções.
Da mogu da kažem da laže, rekao bih, ali... kao što vidiš, na mom prstu nema prstena.
Se pudesse somar mentira à culpa, eu negaria... mas vedes que não o tenho.
Vidiš na šta si me naterao?
Vê o que me força a fazer? - Ei!
Vratili smo je pojacavajuce odreðene frekvencije koje vidiš na osciloskopu.
Conseguimos amplificar as freqüências e arrumá-las no osciloscópio.
Znaš, stvari koje vidiš na TV-u, znaš neko je kauboj ili svemirac, to je sve pretvaranje, jel tako?
Sabe, coisas que passam na televisão, alguém que é um caubói ou um astronauta, é tudo de mentira, certo?
Znam da to ne vidiš na taj naèin, ali nije važno.
Sei que não vê assim, mas não importa.
Pošalji mi ono što vidiš na PDA.
Envie as imagens para o meu PDA.
Vidiš, na tvojoj sam strani, glasaj za mene, drugar!
Viu? Estou do seu lado, amigão. Vote em mim.
U redu, vidiš na što ciljam?
Você vê ao que estou chegando aqui?
Nekako kad ga vidiš na džambotronu izgleda mnogo stvarnije.
Tem alguma coisa que, ao vê-la no Jumbotron, torna-a tão mais real...
Vidiš na šta je mislila kada je rekla da lupetam?
Entendeu agora o tal lance de eu ficar enrolando?
Vidiš, na èisto kemijskoj razini, ti shvataš da te više ne mogu oploditi.
Num nível puramente químico... percebeu que não posso mais te engravidar.
Sinoæ si zaradio pet hiljada, hoæeš li da prestaneš da kradeš jeftine olovke i sve što vidiš na kolicima sobarica?
Assim que puder deixar de roubar plumas baratas... e tudo que pode conseguir "das cartas", verá que é vergonhoso, seu proceder.
Ne ako su napadi na mjestu koje ne vidiš na EEG-u, jako duboko u mozgu, kao podruèje koje kontrolira mišiæe koji podupiru... testise.
Não se as ondas cerebrais estão num lugar que você não pode ver no EEG, um lugar muito fundo no cérebro, como a área que controla os músculos que suprem os... testículos.
Trebao si da me vidiš na jezeru.
Deveria ter me visto em Tahoe.
"Kada šetaš, stvari vidiš na drugaèiji naèin."
Quando você caminha vê as coisas de outra maneira.
Trebalo je da vidiš na šta lièi onaj drugi!
Você devia ver o outro cara!
Koliko me jasno vidiš na tom monitoru?
Minha imagem na tela está nítida?
Vidiš, na taj naèin možeš ustati na rani jutarnji trening.
Assim vocês podem acordar cedo para treinarem. Será que ele está apostando ou algo assim?
Kad si mi namjeravao reæi da ne vidiš na jedno oko?
Quando ia me contar que está cego de um olho?
Vidiš na što si me natjerala.
Olhe o que me fez fazer.
Zar ne vidiš na šta su oni sposobni?
Não vê do que são capazes?
Možeš da vidiš na èemu radiš, dok radiš na tome.
Você pode ver no que está trabalhando, enquanto trabalha.
To nisi mogla da mi vidiš na licu.
Não leu isso em minha cara.
Prvo... eksperti su ljudi, koje vidiš na televiziji.
Primeiro... especialistas são as pessoas que você vê na TV.
Vidiš, na kraju nije zlo ili dobro to koje pobeðuje... nego moæ.
Sabe, no fim, não é o que o bem ou o mal que vence, mas o poder.
Znaš... došla si da me vidiš na pet dugih tjedna, i za pet dugih tjedna, sjedila si na tom kauèu i nisi govorila ništa.
Quer saber... você está vindo me ver faz 5 semanas e, por 5 semanas, sentou nesse sofá e não disse nada.
Hoæeš da vidiš na èemu radim?
Você quer ver no que trabalho?
Ono što vidiš na mom licu je ekstazi.
O que você vê no meu rosto é satisfação.
To što vidiš na Tv-u, to su slike stvari koje postoje, pravih ljudi.
O que você vê na TV são retratos de coisas e pessoas de verdade.
Ako neko od njih uðe na ona vrata, pritisni i nemoj da staneš dok ih ne vidiš na podu.
Se algum deles entrar, atire. E só pare quando derrubá-lo.
Šta god misliš da vidiš na snimcima, varaš se.
Independente do que o vídeo mostra, - você está enganado!
Vidiš, na nebu je ta stvar.
Sabe, tem essa coisa no céu.
Kad me veèeras vidiš na crvenom tepihu sa Šanel, nemoj to da primiš k srcu.
Quando me ver hoje no tapete vermelho com a Chanel, não fique pensando besteira.
Možda ne bi trebao verovati svemu šta vidiš na TV-u.
Não deveria acreditar em tudo que vê na TV.
Imaš sreæe što nisi morao da ga vidiš na kraju.
Tem sorte de não tê-lo visto no final.
3.8252470493317s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?