Madam, ne mogu vam reæi koliko sam polaskan... sa vašom velikodušnom ponudom.
Madame, não consigo expressar o quanto estou lisonjeado... - com a sua oferta generosa.
Zahvalni smo mu na tom velikodušnom daru.
Apreciamos muito isso. Foi muito generoso da parte dele.
Lepa devojka odana svom ocu, u najboljim odnosima s pomajkom, ljubaznom i velikodušnom, kakvu je znate.
Uma garota bonita, muito unida a seu pai. Se dava bem com sua madrasta, que era uma mulher amável... e muito generosa, como você bem sabe.
Trebala bi biti grozna cura da bih bila zloèesta prema dragom, pametnom i velikodušnom èoveku poput tebe.
Ela teria de ser uma garota terrível capaz de tal maldade... com um homem doce, inteligente e generoso como você.
Njena neverovatna karijera... ima svoje korene u toplom i velikodušnom tlu... sreænog, porodiènog života.
Sua extraordinária carreira fincou raízes... no belo e generoso solo de uma vida familiar muito feliz!
Oèekivali smo da æe nas nazvati i pregovarati, a pošto nije, pet dana pre predviðenog roèišta, upoznali smo ga s našom velikodušnom ponudom, koju je odbio.
Estavamos esperando ele ligar, para negociar, e como ele não ligou, cinco dias antes de termos de ir a julgamento, fizemos-lhe uma oferta bastante generosa, a qual ele recusou.
Zovi me velikodušnom budalom, ali to æu ti srediti, da.
Diga que sou coração-mole, mas eu vou quitar.
Buduæi da si u krajnje velikodušnom raspoloženju, zanima li te donacija Zakladi jedinstva crnih neæaka?
Vendo como você está com um generoso astral... Eu queria saber se você estaria disposto a doar... para o "Fundo da União do Sobrinho Negro".
SSR Uzbekistan, zahvaljuje našem velikom vođi, velikodušnom drugu Staljinu, za pobedu.
A República Socialista Soviética da Bielorrússia, parabeniza o nosso grande líder camarada Stalin pela vitória.
Jer, neka zapamti svet, vi ste najbliži našem prestolu... i ne manje velikodušnom ljubavlju... od one koju najdraži otac oseæa za svog sina, ja volim vas.
E é um amor não menos nobre... do que aquele que um pai reserva ao filho... o que eu sinto por ti.
Kriminalci nisu poznati po velikodušnom bakšišu.
Criminosos soltos não costumam dar grandes gorjetas.
Ostaviæu ovo kao pljaèku i zaboraviæu sve o velikodušnom, ali pogrešnom, pokušaju podmiæivanja tri dobra policajca.
Vou acusá-lo de roubo e vou esquecer essa tentativa generosa e mal-orientada de subornar três bons policiais.
Smatramo je velikodušnom, posebno jer bolesti vašeg klijenta nisu stvarne.
Achamos generoso. Especialmente, quando os danos do seu cliente não são reais.
Stan je pamtio ta zvona, i njegova želja je bila da ponovo zazvone nad Stars Hollowom, i njegovom velikodušnom zaostavštinom æemo ostvariti taj san.
Mas Stan se lembrava dos sinos... E era um desejo seu que eles tocassem por Stars Hollow mais uma vez, então, generosamente, deixou na herança fundos para tornar esse sonho realidade.
Kako bismo ostavili ceo ovaj nered iza nas, mislim da æeš ovu ponudu smatrati velikodušnom.
Agora, no interesse de deixar toda essa bagunça sórdida para trás, eu penso que vocês acharão esta oferta muito generosa.
Dok si u velikodušnom raspoloženju, šta misliš o kupovini nove "sekretarice" za kancelariju.
Já que você tá de humor generoso, que tal comprar uma secretária eletrônica para o escritório?
Želi zahvaliti vrlo velikodušnom privatnom dobrotvoru.
Ele quer agradecer ao grande idealizador disso tudo.
Imaš sjajan brak sa nežnom i velikodušnom partnerkom.
E você tem um casamento maravilhoso com uma doce e genuína parceira.
Hvala ti na velikodušnom poklonu za Karinu maturu.
Muito obrigado pelo presente que deu na formatura da Kara.
Voleo bih i da se zahvalim Tori na njenom velikodušnom poklonu od 2 dolara koji mi je dala ispres ovog jutra.
E gostaria de agradecê-la por esse generoso presente de 2 dólares. que ela me entregou lá fora, está manhã.
Ne. Bit æeš plaæena velikodušnom kreditnom linijom u kasinu.
Será paga com uma generosa linha de crédito do cassino.
Veslijan ima nov kafeteriju, i to zahvaljujuæi velikodušnom daru...
A Universidade Wesleyana tem uma nova cafeteira, graças à generosa aplicação do...
A s tom velikodušnom ponudom možete otiæi kamo god želite i èiniti što vas je volja.
E, com esta oferta generosa, você pode ir para onde quiser, fazer o que quiser.
Prvo zahvaljujem velikodušnom paru koji me ovamo doveo.
Antes de começarmos, quero agradecer o generoso casal que me trouxe aqui...
Ovo štene izgleda tako srećnom i velikodušnom.
Essa aqui parece ser tão feliz e generosa.
Trgovac nekretninama je svratio sa ponudom zainteresovanog kupca i to veoma velikodušnom.
Não estava. Um corretor veio com uma oferta de um comprador interessado, e era uma proposta bem generosa.
A onda je naišao Bob Skot sa velikodušnom ponudom da kupi tvoju znaèku.
E junto veio Bob Scott com uma boa oferta pelo botom.
Hvala i vama na vašem velikodušnom gostoprimstvu.
E eu agradeço por sua hospitalidade generosa.
Dobro, i dok si u tako velikodušnom raspoloženju, može li da mi obeæaš da æeš me podržati veèeras na Skupštini?
Certo, e como está sendo generosa, que tal me apoiar na reunião de hoje?
Zapravo, zovem da se zahvalim na velikodušnom daru i da saznam da li ste spremni za nov nivo sponzorstva.
Na verdade, estou ligando pra agradecer pelo seu presente maravilhoso. e saber se o senhor estaria pronto pra ir pro próximo nível de doador.
Možda mogu da podržim razlog revolucije velikodušnom donacijom.
Talvez, eu possa... Sustentar a causa da revolução com uma generosa doação.
Hvala predsedniku i prvoj dami na velikodušnom gostoprimstvu.
E obrigado ao presidente e à primeira-dama pela sua graça e hospitalidade.
Samo... Htela sam Vam se obratiti lièno, zahvaliti se na neverovatno velikodušnom darivanju. To je najveæe darivanje koje smo dobili.
Gostaria de lhe falar pessoalmente, para agradecer pela doação incrivelmente generosa.
Hvala vam na brizi i na velikodušnom prilogu.
Você estar aqui é muito bom. Sério, foi uma bela doação.
Zahvaljujem Vašem visoèanstvu na velikodušnom doèeku i uruèujem vam ovaj poklon.
Agradeço a Sua Alteza pela recepção, e eu lhe ofereço este presente.
Uprkos PEPFAR-u, velikodušnom PEPFAR-u, lečenje ne dobijaju svi, a samo 60 odsto onih koji se leče u siromašnim zemljama, nastavlja lečenje nakon 2 godine.
Apesar do Plano de Emergência para a AIDS, nem todo mundo recebe tratamento, e dos que recebem tratamento nos países pobres, só 60% continuam o tratamento após 2 anos.
3.6061751842499s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?