Vaše velièanstvo mi je jednom reklo da ne može priuštiti luksuz da bude žena, da ste uvek primorani da se setite da ste kraljica, i da vaša jedina ljubav, vaša jedina misao, mora biti vaša dužnost.
Sua majestade disse não poder se dar ao luxo de ser mulher. Que sempre foi forçada a lembrar que, acima de tudo é uma rainha e que seu único amor é o seu dever.
A vaša dužnost ne podrazumeva da vi morate da zakoraèite u dezintegrator i nestanete.
Sua obrigação não inclui entrar em um desintegrador e desaparecer.
G. Spock, to je vaša dužnost.
Sr. Spock, esta é sua função.
"Tražili ste od nacije žrtvu no jedna je žrtva potrebnija od bilo koje druge, a to je Vaša dužnost. "
"Pediu sacrifício ao país, mas há um sacrifício mais necessário que qualquer outro: o sacrifício do seu próprio Governo."
Sada je vaša dužnost da imate puno dece.
Lembre de seus deveres... - E tenha muitos filhos!
Vaša dužnost nije da ih osudite veæ da ih eliminišete.
Você não tem o dever de julgá-los...
Dužnost vašeg oca je da bude kralj koji nas vodi, dužnost vašeg brata je da bude vojnik, a vaša dužnost je da uèite.
O dever do seu pai é ser o rei, o de seu irmão é ser soldado e o seu é aprender
Vaša dužnost je da ne poslušate Nivensa, ako je protivzakonito.
Era seu dever passar por cima do Nivens se tivesse de o fazer.
I mi možemo da izdajemo nareðenja, a vaša dužnost je da ih izvršavate?
E podemos emitir ordens e é seu dever obedecê-las?
Nije li vaša dužnost da pripremate te otopine?
Não é verdade que você prepara suspensões?
Sada je vaša dužnost da zaštitite društvo od njih.
É seu dever agora proteger a sociedade desses monstros.
Kao Bajoranski èasnik za vezu, vaša dužnost je da pomognete koordinirati Federacijske aktivnosti blizu Bajoranskog svemira.
Como oficial de ligação bajorano, é seu dever coordenar as atividades da Federação em espaço bajorano.
Nije vaša dužnost da me kažnjavate za nešto s Akademije.
Não é sua função me punir pelo que fiz na Academia.
Vaša dužnost, kao porotnika, je da mislite na istinu.
É a vossa responsabilidade agir de acordo com a verdade.
Vaša dužnost, kao oficira ove divne zemlje je... da pobudite snažan duh, koji æe dokazati svetu da ova nacija živi veèno.
É o nosso dever, como oficiais inspirar um espírito forte e provar ao mundo que a nossa nação viverá para sempre.
Sad je vaša dužnost porotnika službeno prestala.
Bem, Miss Newsome, está oficialmente fora do júri.
Smijem li pitati, g. Bullock, što mislite da je vaša dužnost?
Posso lhe perguntar, Sr. Bullock, qual pode ser sua participação agora?
Da li smatrate da je vaša dužnost da delate u najboljem interesu vaših klijenata?
Você acredita que tem o dever de agir no melhor interesse do seu cliente?
"Ne možete odluèiti umjesto mene, to nije vaša dužnost."
"Não pode decidir por mim. Essa não é a sua função. "
Vaša dužnost nije završena dok ne donesete ostatke organizatoru sahrane.
Sua obrigação, não estará completa até que entregue o corpo ao responsável pelo funeral.
Vaša dužnost je i da prijavite povrede nastale na telu tokom rada.
Bem, também o seu dever reportar qualquer dano que ocorra ao corpo durante a sua preparação.
Èasni sude, nije vaša dužnost ispitivati moju svjedokinju.
ou por causa do...? - Meritíssimo, não tem que - questionar minha testemunha.
Znam da je vaša dužnost da budete sumnjièavi.
Sei que o dever de vocês é desconfiar.
Vaša dužnost je da pronaðete kupca.
Seu dever é encontrar um comprador.
Ali ako je vaša prva dužnost zaštititi javnost, odmah iza toga je vaša dužnost da se vratite ovamo u jednom komadu.
Mas se seu dever é proteger o público, também é seu dever voltar aqui inteiro.
Tako da je to vaš problem, vaša odgovornost, i vaša dužnost.
Então é problema seu, sua responsabilidade, e está sob seu cargo.
Kažem da je vaša dužnost, Èarls, kao predsednika ove akademije, da nas zaštitite od ove ružnoæe i zbrke.
Digo que é sua responsabilidade, Sir Charles Lock, como presidente desta Academia, proteger-nos destas... medonhas composições.
Vaša dužnost je da uzmete u obzir buduænost.
O seu dever é deixar uma porta aberta para o futuro.
Vaša dužnost je, prosto i jednostavno, da štitite Lujisovu devojku od buduæih iskušenja.
Sua função é, simplesmente, proteger a garota para que ela não seja possuída novamente.
Za manje od 24 sata obitelj Lacroix æe stiæi na ovo imanje zbog pogreba i èitanja oporuke, a vaša dužnost je da održite ovaj posjed u vrhunskom stanju.
Em menos de 24 horas, a família Lacroix estará nesta propriedade para o funeral e a leitura do testamento, e é nosso dever garantir que a mansão esteja perfeita.
Nije vaša dužnost da rešavate bilo šta.
Não é sua responsabilidade resolver tudo.
Ako ne možemo da zatremo njegovo ime i ime njihovih slugu, onda je moja i vaša dužnost, da mu pošaljemo mržnju.
Se não podemos tornar seu nome e o nome de criados totalmente esquecidos, então é nosso dever, seu e meu, transmitir nosso ódio dele.
Vaša dužnost nije da služite samo domovini, a bolje bi vam bilo da vam cilj nije samo da služite sebi.
Não é o seu dever servir este país sozinho, e é melhor que não seja o seu objetivo servir a si mesmo.
Vaša dužnost u ovoj borbi je da ozdraviš.
Seu dever nesta batalha agora é se curar.
Vaša dužnost je da ponovo obezbedite stabilnu profitabilnost u Nasauu, a ljudi koji bi u tome trebalo da vam pomažu, gube poverenje u vas.
Seu dever é restaurar os lucros para Nassau. E os homens encarregados de lhe seguirem já estão questionando a confiança em você.
Vaša dužnost, dragi, nije prema vašem bratu, nego prema GLAMURU, i LEPOTI... i MENI!
Seu dever, querido, não é com seu irmão, e sim com o glamour e a beleza. E comigo.
Uprkos nasilnom izgredu u glasaèkom središtu u Knoxvilu, èime se predsednik upravo bavi, želimo uveriti sve one koji razmatraju ne glasati kako ne samo da je sigurno glasati, veæ je to vaša dužnost.
Apesar do incidente violento na zona eleitoral de Knoxville, com o qual o presidente está lidando enquanto falamos, queremos garantir a quem estiver pensando em não votar que votar é seguro, além de um dever.
1.9165320396423s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?