A jednog dana, u nadi da æe poèeti novi život daleko od uspomena preselili smo se iz Teksasa u Fort Dupree u Južnoj Dakoti.
Até que um dia, na esperança de iniciar uma nova vida longe das recordações mudou-nos do Texas para Fort Dupree, Dakota do Sul.
Skoro sve je nestalo, osim stare fabrike konzervi... i mnoštva uspomena.
Só o que restou... foi a velha fábrica de conservas... e muitas lembranças.
To je bolna uspomena... i ne mogu zaboraviti da si ih ti uputio na mene, i odveo me u šumu da me smakneš.
É uma lembrança dolorosa. E não posso esquecer que você me alcagüetou. Levou-me até lá para me matar.
Izmislila sam toliko uspomena da sam zapravo... poèela da verujem da je se stvarno seæam.
Eu inventei tantas lembranças... na verdade, comecei a acreditar que estava me lembrando mesmo.
Imam daleko više lepih uspomena iz ove kuhinje, nego ružnih.
Tenho muito mais boas lembranças nesta cozinha do que más.
Spremanje fotografija i uspomena u obiteljski album, s pripadajuæim kronikama.
É a prática de juntar fotos e coisas pessoais e montar tudo num álbum de família de maneira jornalística.
Imaš dosta uspomena o svim ovim stvarima o kojima lažeš uokolo.
Já tem muitos inimigos por tudo o que fez por aqui mesmo.
I onda æu se priseæati uspomena na tebe... sa terase na mojoj kuæi na plaži.
Então brindarei em sua memória. Da sacada de minha casa de praia.
I ta bitka je sada stara uspomena.
E aquela batalha é só uma memória distante.
Zaboravila sam koliko uspomena imaš ovde.
Havia esquecido quantas lembranças tem daqui.
I mala uspomena za dragocene trenutke koje smo proveli u Toskani.
E pelos poucos e preciosos momentos a sós... que tivemos na Toscana... uma lembrança minha".
Neæu da uspomena na njega bude ukaljana detinjastim humorom.
Não terei sua memória manchada com brincadeiras infantis.
Mora da je ispunjena sa mnogo neprijatnih uspomena.
Deve ser cheia de histórias desagradáveis.
Samo smo mislili da je to lepa uspomena.
Só achamos que era uma boa recordação.
To mi je najlepša uspomena u životu.
Foi o melhor momento da minha vida.
Tamo je bila još jedna uspomena od nje, ali i to je ukradeno s mojim stvarima.
Tinha outra lembrança dela, mas roubaram as minhas coisas.
Na drugoj strani za Anthonya Mazloa, ne vašeg muža, a ne želim da vidim da je uspomena na njega premazana istim kistom.
Estou do outro lado do Sr. Mazlo, não do seu marido. E não quero que ele seja visto como farinha do mesmo saco.
Znam da zvuèi otrcano ali veliki sam ljubitelj uspomena.
Parece bobagem, mas eu sou um grande fã de momentos.
Kako bi inaèe znali da je ova uspomena tvoja?
Como eles saberiam que essa lembrança era sua?
Ovo je naša šansa za gomilanje uspomena.
Esta é a nossa oportunidade para fazer um balanço.
Peèi i ja, stvorili smo puno uspomena na tim putovanjima a još više buba.
Patchi e eu juntamos lembranças nessas viagens, e ainda mais insetos.
Viseæi sa svojih gaæa u ovom prostoru budi toliko uspomena.
Ficar pendurado pela cueca assim no ar... me traz tantas recordações.
Neke od mojih uspomena na Voltera.
São coisinhas e lembranças do Walter.
Kad je Gloria Carlyle je umro, 91 godina u vrijednosti od uspomena nestala u trenu.
Quando Gloria Carlyle morreu, 91 anos de memórias desapareceram em instantes.
"Zato želim da svaka uspomena na njega nestane."
Agora, quero que cada pedaço dele desapareça.
Da se to desilo, loše bih se oseæala jer bi naša poslednja uspomena bila svaða.
E me incomodou que, se tivesse sido assim, nossa última memória juntos teria sido uma briga.
I dok ne postanemo samo još jedna uspomena zbog koje ne možemo oka da sklopimo.
Deixando somente a lembrança... que nos deixa acordado à noite.
Ali on je pod uticajem uspomena Bila Poupa, veština, rutina...
Mas está influenciado pelas memórias dele, habilidades, rotinas...
To mi je jedina sreæna uspomena iz detinjstva.
É a única lembrança feliz da minha infância.
Ranije u kafani, naletela sam na jednu ženu koja je pruzrokovala pojavu još uspomena od pre, pa... mislim da je poznajem iz nekog od prethodnih života.
Lá no salão, esbarrei em uma mulher, e ela causou algumas lembranças, então... Acho que a conhecia de alguma vida passada.
Želim da podelim ideju o aktivnoj ulozi u svesnom stvaranju uspomena.
Então o que quero compartilhar é a ideia de ter um papel ativo na criação consciente de memórias.
Ovo će biti upotrebljeno kao uspomena kad budu nedostajali jedni drugima i osećali se razdvojeno, putem ove slike moći će opet da budu spojeni.
Isto seria usado como referencial. Quando eles sentissem saudades, ou distantes, eles poderiam recriar a sensação de ligação através destas imagens.
Neke od mojih najlepših uspomena iz detinjstva vezane su za vreme provedeno sa mojom bakom Mamar, u našoj kući sa četiri stana u Bruklinu u Njujorku.
Algumas das minhas memórias de infância mais maravilhosas são de passar tempo com minha avó, Mamar, na nossa casa para quatro famílias no Brooklyn, em Nova Iorque.
Bilo koje od tih vina serviranih u toku testiranja, da je bilo servirano za vreme obične večere, bilo bi životno vinsko iskustvo i izuzetna uspomena.
Qualquer um dos vinhos servidos naquela degustação, se fossem servidos num jantar festivo, teria sido, vocês sabem, a experiência enológica da minha vida, e incrivelmente memorável.
0.38675212860107s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?