Prevod od "upravo sada" do Brazilski PT


Kako koristiti "upravo sada" u rečenicama:

Zar to ne radiš upravo sada?
Não é o que você está fazendo agora?
Ona vjerojatno ubija Malskog... upravo sada.
Ela está indo matar Melski. Nesse momento.
Jedan od njih je možda upravo sada povezan sa Skynetom.
Porque um deles talvez esteja envolvido com a Skynet neste momento.
Znaèi, ti si apsolutno sigurna, 100%, ta Emmily je upravo ona žena koja hoda prema nama upravo sada?
Então tem certeza absoluta, 100%%, que Emily é a mulher vindo em nossa direção agora?
Gledamo to upravo sada, gospodine Edison.
Estamos vendo agora mesmo, Sr. Edison.
U redu, ja pišem romane vezano za "Zvezdanu Kapiju", dakle, ja mislim da znam o èemu upravo sada govorim.
É, mas que diabos? O que deviam estar se perguntando é: "Quando diabos?"
Nekako mi to izgleda kao stvarno, stvarno dobar izgovor da bi uradio nešto sasvim zadivljujuæe upravo sada, veèeras.
Toda semana é a mesma coisa. É cara com cara, garota com garota.
Ovo upravo ovde, upravo sada je definitvno trenutak.
Esse, aqui, agora, é um momento.
Stvar je u tome što me upravo sada... nije ni prepoznao.
Não, é o fato de que apenas ele não me reconheceu.
Phil, što se bori nekih ozbiljnih mentalnih problema upravo sada.
Phil, está tendo sérios problemas mentais, agora.
Upravo sada, ti dečki... uh, oni su obučeni za liječenje nikoga dolazi preko granice kao izraelski agenti.
Agora, esses caras... são treinados para tratar qualquer um na fronteira como agente israelense.
Jer ja mogu vam naplatiti s opstrukcijom upravo sada!
Eu posso te acusar por obstrução.
U stvari, mnogi od njih sede u toj uèionici upravo sada.
Na verdade, muitos deles estão sentados naquela sala de aula agora.
Bitno je samo ko smo sada i šta radimo upravo sada.
O que importa é o que somos e o que fazemos agora.
Starling Grad treba nas oboje misleći jasno upravo sada.
Starling precisa de nós dois pensando com clareza agora.
Ja ne bih bio živ upravo sada, ako to nije za vas.
Eu não estaria vivo se não fosse por você.
Ti bi moj čovjek protuotrov upravo sada, i bolje nade za tvoje dobro da još nije kasno.
Você dá ao meu homem o antídoto agora, e é melhor esperar que por sua causa que não seja tarde demais.
Upravo sada, ja sam jedini odrasli koji se interesuje šta ti se dešava, i zato, da, ja mogu da ti kažem šta da radiš.
Sou o único que se importa com o que acontece com você, então posso te dizer o que fazer.
On bi ucinio sve upravo sada da izbegne to, on bi stavio metak u svoj mozak, ako moze.
Ele faria tudo para evitar isso, atiraria na própria cabeça.
Upravo sada njen mozak radi ono što ljudski mozak ne bi trebao da radi.
Agora, o cérebro dela está fazendo coisas fora dos limites.
Jer upravo sada, ne postoji ništa lepše.
Porque não há nada mais bonito que seu olhar
Zanimljivo je vreme u svetu upravo sada.
É uma época interessante no mundo.
Mi smo odgovorni za naše živote, a ono što uradite upravo sada u ovoj sobi æe odrediti da li æemo preživeti, ili ne.
Somos responsáveis pelas nossas vidas, e o que fizerem definirá se viveremos ou não.
I svako ko kao novajlija ulazi u svet tehnologije je adolescent onlajn upravo sada.
E qualquer um que entra em uma nova tecnologia, é um adolescente online nesse momento.
Ali kad to zapravo vizualizujete, sve veze koje pravimo upravo sada -- ovo je slika koja prikazuje preslikan Internet -- ne izgleda tehološki;
Mas quando você visualiza isso, todas as conexões que estamos fazendo agora – essa é uma imagem do mapeamento da Internet – ela não parece tecnológica.
Upravo sada, na Rogu Afrike, a već smo prošli kroz ovo.
Está acontecendo agora no Chifre da África, já passamos por isso antes.
To je mesto koje upravo sada odlučuje da verovatno nećete naručiti biftek za večeru.
É o lugar onde você decide agora mesmo se você vai pedir bife para o jantar.
I opet, imate milijarde ćelija koje prolaze kroz ovaj proces upravo sada u vama.
Novamente, você tem bilhões de células sendo submetidas a esse processo agora dentro de você.
Valjda upravo sada to i radim.
Acho que é o que estou fazendo agora.
Ovo se upravo sada događa, danas.
E isso está acontecendo agora mesmo, hoje.
Možda upravo sada mislite: "O, ovo je fascinantno", ili "o, kako je ona bila glupa", ali sve ovo vreme, ja sam u stvari govorila o vama.
Talvez vocês estejam pensando, "Uau, isso é deslumbrante, " ou "Uau, como ela era burra, " mas esse tempo todo eu estava falando sobre vocês.
Vi odlučujete o svom životu upravo sada.
Você está decidindo sua vida agora mesmo.
Upravo sada neki učenik smišlja na koji način da ubedi svoje roditelje da je veoma, veoma bolestan i da sutra ne može u školu.
Neste exato momento, há um estudante que está encontrando um jeito de convencer sua mãe ou seu pai de que ele está muito, muito doente e não poderá ir à escola amanhã.
Mi starimo upravo sada, i svi mi to doživljavamo drugačije.
Agora mesmo estamos envelhecendo, cada um vivencia isso de modo diferente.
Pa, izlazeći iz istraživačkih laboratorija upravo sada, za našu generaciju je moguće to uraditi.
Bom, saindo dos laboratórios de pesquisa apenas agora para nossa geração existe a possibilidade de fazer isso.
Upravo sada, na ovoj bini, osećam strah.
Agora mesmo, neste palco, sinto medo.
U stvari, upravo sada nosim ovaj uređaj, i otprilike smo ga sastavili "zbrda-zdola" sa standardizovanim komponentama - koje, inače, koštaju samo 350 dolara u ovom trenutku.
Eu estou vestindo o dispositivo agora e nós meio que montamos com componentes de prateleira -- e, a propósito, custa apenas 350 dolares hoje.
Svaka postojeća marka (brend) proizvodi zvuk upravo sada.
Toda marca está lá fora com seu próprio som neste exato momento.
Čujem je upravo sada, jer vidim da mi vreme ističe.
Agora posso de fato ouvi-la porque eu vejo o meu tempo passar.
Ponovo, sa malim strukturama je izazov kako ih učiniti većim i to je nešto na čemu radimo upravo sada, na institutu.
Novamente, pequenas estruturas, nosso desafio é torná-las maiores, e isso é uma coisa em que estamos trabalhando agora mesmo no instituto.
Znam da možemo i što se mene tiče, to je nešto što je svetu potrebno upravo sada.
Sei que podemos, e, naquilo que me concerne, isso é uma coisa de que o mundo precisa agora mesmo.
I to ćemo upravo sada da uradimo.
E é isso o que estamos fazendo agora.
Ostaviću vas sa sedam stvari koje možete uraditi upravo sada kako biste poboljšali svoje zdravlje zvukom.
Então vou falar de 7 medidas que podem ser tomadas agora mesmo para melhorar sua saúde auditiva.
0.53758692741394s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?