Prevod od "upitaj" do Brazilski PT

Prevodi:

pergunte si

Kako koristiti "upitaj" u rečenicama:

Sljedeæi put prvo me upitaj prije nego što nas izguraš iz šoubiznisa.
Da próxima vez fale comigo primeiro antes de dar um empurrãozinho.
Ali, upitaj se: zašto èovek trèi okolo sa gomilom devojaka?
Por que um homem tem várias mulheres?
Prije nego što se rasplaèeš, upitaj uroðenike s tog otoka što misle o odlasku Konga.
Você acha que os nativos da ilha não gostam de pensar em perder Kong?
Vièenco, budi ljubazan, upitaj gospodina, da li prodaje koèiju?
Pergunte a este cavalheiro se ele não quer vender.
Upitaj ga zašto sam morala da otkažem manikir... da ga izvadim iz bajbokane.
Cancelei a manicure pra ir buscá-lo no xadrez.
A dok njeguješ deèka upitaj ga što je radio prije one važne utakmice.
Quando vir seu namorado, pergunte o que ele fazia antes do jogo.
Upitaj se zašto mu nikada nije rekla.
Pergunto-me porquê que ela nunca lhe disse.
Ali upitaj se, da li si dovoljno opak da budeš Globtroter?
Mas você acha que leva jeito para ser um Globetrotter?
Tako mi života i duše, pošalji po njega i upitaj ga.
Pela minha vida e alma, procurai-o e perguntai-lhe.
Dok ne odeš predaleko, upitaj se želiš li u zatvor.
Antes que vá longe demais, pergunte-se isto.
Uèini mi uslugu, pogledaj se u ogledalo vidi kako izgledaš i upitaj se...
Me faça um favor, olhe-se no espelho. A sua aparência... como se você tivesse que tentar!
Ako hoæeš Angierove tajne, iskopaj ga i upitaj ga sam.
Se você quer os segredos de Angier, traga-o à tona e pergunte você mesmo.
Bolje se upitaj, sta je sa vama?
Pergunte-se o que há com vocês?
Upitaj Deana... èega se sjeæa iz pakla.
Pergunte Dean... Que ele se lembra do inferno.
Ali upitaj se pre svega, da li su imali milosti prema tvom sinu?
Mas primeiro se pergunte, eles foram tolerantes com o seu filho?
Upitaj se kome bi verovala da si odrasla?
Por que você não se pergunta, se você fosse adulta, em quem acreditaria?
Trevis, još jednom me upitaj o tome, i ima da te izbacim sa jebenog èamca.
Se perguntar de novo, vou jogá-lo para fora do barco.
Upitaj me ponovo za 20 godina.
Pergunte-me de novo daqui a 20 anos.
Upitaj se šta te zaista èini sreænim.
Quero que se pergunte algo. O que te faz feliz? Realmente?
Nazovi banku i upitaj ih, imaš telefon.
Peça relatório gratuito. Tem telefone. -Sério?
Upitaj se možemo li si priuštiti da smrt mog brata ne bude osveæena.
Se pergunte: podemos pagar o preço, de deixar a morte do meu irmão ficar sem resposta?
Upitaj je za lokaciju najbliže sigurne kuæe CIA.
Consiga a localização do refúgio da CIA mais próximo.
I sledeæi put, kad budeš u operacionoj sali zato što se neko razneo... upitaj se, "Koga ja, u stvari, spasavam?"
E da próxima vez, quando estiver na sala de cirurgia porque alguém se explodiu, pergunte a si mesmo: "Quem estou tentando salvar?"
Molim te, upitaj ih ljubazno, šta Serafina namerava.
Por favor, pergunte gentilmente o que Sarafine está tramando.
Umesto toga, upitaj se zašto policiji treba toliko dugo?
Não me acuse. Devia perguntar por que a polícia demorou tanto.
Ali upitaj se, šta ako postoji šansa, nebitno koliko mala, da je ponovo vidiš?
Mas pergunte a si mesmo, e se houver uma chance, por menor que seja, de vê-la novamente?
Idi Maroniu i upitaj ga ljubazno da ti preda tog tipa.
Vá até o Maroni... e peça-lhe educadamente que entregue o seu homenzinho.
Pogledaj njegov rad i upitaj se... zašto.
Olho o trabalho dele e imagino por quê?
Upitaj se, da li je ovo rat koji stvarno želiš?
Pergunte a si mesmo, quer mesmo essa guerra?
Upitaj se šta više želiš, Sing.
Pergunte-se o que mais quer, Singh.
I ako želiš da znaš šta Dejvid misli o tebi, samo ga upitaj.
E se quiser saber o que David acha de você... Apenas pergunte a ele.
0.92236614227295s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?