No nadam se da će dopustiti da mirno napustimo Uniju.
Mas espero que os ianques nos deixem em paz.
Sada vidim kako možete da priuštite Uniju.
São diferentes. Percebo por que apoiam a União.
Otišli smo u Uniju zato što smo protiv pobune i robovlasništva.
Apoiamos a União, porque somos contra a rebelião e a escravatura.
Svi smo se mi dobrovoljno javili da se borimo za Uniju, baš kao i vi.
Todos nós fomos voluntários para lutar com a União, como vocês também foram
Možete isto tako zamoliti Majèinu Uniju da organizira ratnu kampanju.
Talvez peçam ao sindicato das mães para organizar uma guerra.
Njegovi unosi u dnevnik kažu jasno da smatra našu uniju greškom ali nema indikacija da je želeo da ti naškodi.
Seus escritos deixam claro que ele considera nossa união um erro mas não há nenhuma indicação que pretendia causar algum dano.
Ne bih izazvao èovjeka koji æe odvesti Kaliforniju u Uniju.
Eu nunca desafiaria o homem que levará a Califórnia á União.
Za tvoje prosvetljenje, ponovno odigravanje bitaka, bitaka koje su vodili naši preci da saèuvaju ovu uniju, je sveta dužnost.
Pra sua edificação, a encenação das batalhas, lutadas por nossos antepassados para preservar a União, é sagrado.
Hajde da se koncentrišemo na drugo zajednièko ulaganje naših porodica, uniju naše dece.
Vamos falar de nossas famílias, uma parceria: a união de nossos filhos.
Ali kao svestenik, duzan sam da vas spojim u svetu uniju.
Ninguém liga pro que você diz. Mas como seu ministro, eu preciso honrar
Možda æe biti bolje kada budete ušli u Evopsku uniju.
Talvez tudo melhore quando vocês entrarem na União Européia.
U tom sluèaju, to je neizbježno ako æemo oèuvati Uniju.
Sem dúvida entenderei suas funções com o tempo. A futura prosperidade dessa nação, tem por base o comércio.
Tango je ples koji ocigledno predlaze uniju izmedju Tanatosa i Erosa.
É a dança que mais obviamente sugere a união de thanatos e eros.
Ovo ce ucvrstiti nasu uniju u svetu.
Isto fortalecerá nossa união com o mundo.
I Oregon je prihvaæen u Uniju 1859.
E Oregon foi aceito na União -em 1859.
Sigurna sam da njegovi roditelji oèekuju uniju za proširenje carstva s nekim nesretnim Habsburgom.
Tenho certeza que seus pais iriam querer uma união para expandir o império da triste realeza.
Dobre vesti, Edna, guverner je ukinuo uniju profesora, tako da ne moraš više da dolaziš.
Boas notícias, Edna. O governador venceu a união de professores, então não tem que ficar mais aqui.
U redu, trebala sam iæi u studentsku uniju, prevoz hrane, ali oèigledno, ali svaka gladna osoba na planeti treba doæi ovde.
Siga-nos em @GRIOTSteam Eu deveria ir à doação de comida da união estudantil mas parece que todos os famintos do planeta deveriam vir aqui.
I, ko je prihvatio prvu Uniju?
Então, quem abandonou a União primeiro?
Tako, pola ih je simpatisalo Konfederaciju, a druga polovina Uniju.
Metade dos homens eram da Confederação, a outra metade era da União.
Što se mene tièe, moj sin je poginuo boreæi se za Uniju, noseæi plavu uniformu.
Para mim, meu filho morreu lutando pela União, usando o azul da União.
Vašu Uniju, ser, vezuje topovska paljba i smrt.
Sua União é forjada à bala de canhão e morte.
Pokušaæu poslednji put da uèvrstim uniju plitièkim sredstvima.
Tentarei pela última vez forjar esta união por meios políticos.
Znaš, mislim da æu da oformim uniju za prisvojene ljude.
Acho que vou abrir um sindicato de humanos reivindicados.
Nemam jebenog pojma što to znaèi, ali ja znam ti samo u osnovi izgraðena zatvorenika uniju.
Não sei o que isso significa, mas sei que acabou de formar um sindicato de detentas.
Rob za Uniju je još uvek samo rob.
Escravo da União ainda é apenas um escravo.
Ovo je republika Makedonija, demokratija u povoju i podnosilac molbe za puno èlanstvo u Evropsku uniju.
Isto, é a República da Macedônia, uma democracia inexperiente e candidata a entrar à União Europeia.
Mi, ljudi SAD da bi stvorili savršeniju uniju,
Nós, o povo dos Estados Unidos, a fim de formar uma união mais perfeita,
Kaplar Džozef de Kastro, borio se za Uniju.
cabo Joseph de Castro. Ele lutou pela União.
I tako, pred oèima Gospoda, spremamo se da osveštamo ovu blagoslovenu uniju sa dve svete zakletve.
E então, sob os olhos do senhor, nos preparamos para consagrar essa união abençoada com dois juramentos sagrados.
Pritišæem Afrièku uniju i mislim da mogu poslati vojnike ako Francuzi pruže zraènu potporu.
Estive pensando na União Africana, acho que posso fazê-los comprometer tropas terrestres se a Francesa acionar o poder aéreo.
A momak koji je pokušavao da oèisti Uniju Nastavnika?
E o cara do sindicato dos professores?
Jednom kada napuste Uniju, države kao Severna Karolina æe se postrojiti u red i padati jedna za drugom kao drveæe u uraganu.
Assim que deixar a União, estados como Carolina do Norte vão cair um a um.
Ako uzmemo 24 zemlje plus Evropsku Uniju, imamo čak do 90%, skoro ceo svetski ulov ribe.
Se levássemos o projeto para 24 países, mais a União Europeia, aumentaríamos para 90%, quase toda a pesca mundial.
Jer, ako ne preživi, centrifugalne sile koje će se osloboditi će da budu demonske i uništiće Evropsku uniju.
pois, se ela não sobreviver, as forças centrífugas que serão desencadeadas serão demoníacas, e destruirão a União Europeia.
Stariji ljudi su zaista želeli da napuste Evropsku uniju.
Os mais velhos realmente queriam que saíssemos da União Europeia.
Ipak, nisam prihvatio tu ponudu, jer sam je odneo svom oficiru koji mi je rekao: „Prestani da budeš idiot, idi u lokalnu kreditnu uniju i uzmi bolju ponudu.“
Mas eu não aceitei o negócio, porque eu o levei para o meu oficial, que me disse: "Deixe de ser bobo, vá à cooperativa de crédito, e consiga um negócio melhor".
Ljudi često vide parove na radnom mestu kao uniju ili celinu, zato pokušajte da razjasnite kolegama da vi niste jedna osoba; vi se volite, ali se nećete slagati oko svega.
As pessoas tendem a ver casais no trabalho como uma coalizão ou unidade, então tentem deixar claro para os colegas que vocês não são a mesma pessoa; vocês se amam, mas vocês vão discordar.
Predstavnici šest evropskih zemalja, došli su u Rim, da potpišu sporazum koji će stvoriti Evropsku Uniju.
Representantes de seis países europeus tinham ido a Roma para assinar o tratado que criaria a União Europeia.
Ovde je 62 procenta ljudi glasalo da napusti Evropsku uniju.
Lá, 62% das pessoas votaram para sair da União Europeia,
U Evropsku uniju, koja je do sada počinjala da ubira koristi globalizacije, pretvarajući ih u najuticajnije potrošačko društvo u istoriji, koje čini oko 500 miliona ljudi.
Para a União Européia, que no momento estava começando a colher os benefício da globalização. Transformando-se no mercado consumidor mais rico da história. Eventualmente abarcando em torno de 500 milhões de pessoas.
2.3140468597412s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?