Imajte na umu da je stranac, pa budite spremni na histerièno ponašanje, èak i na onesvešæivanje.
Tenha em conta que é estrangeira... assim esteja preparado para histerias e inclusive desmaios.
Stalno sam imala na umu da treba da delujem preteæi.
Lembrei que você disse que minha personagem é agressiva.
Samo imaj na umu da smo ja i Raši prava stvar.
Lembre-se que nós somos os seus amigos na real.
Ne utapaš se, ali ti tijelo govori umu da se utapaš.
Você não está se afogando, mas seu corpo diz à sua mente que está.
Mike, imaj na umu da misija može biti ugrožena.
Mike, fique avisado que a missão pode ser comprometida.
Oseæam se bezbednije imajuæi na umu da je on tu.
Me sinto segura sabendo que ele está próximo.
Večeras sam imao na umu da radim neke druge stvari!
Eu tenho uma dúzia de coisas pra fazer hoje à noite... Como o quê?
Imaj na umu da smo siromašni, tako da je to više simbolièno.
Lembre-se que somos pobres, então é mais um gesto simbólico.
Stalno mi je na umu da tamo nema insekata, ali ovdje ih ima na bilijune.
Fico pensando que não há insetos lá em cima mas aqui temos... trilhões.
Držite na umu da je tvar koju šaljemo malo blaža i dulje djeluje.
Lembrem-se, o produto que estamos mandando... É um pouco diluído, de longa ação.
Želim samo da imate na umu da imamo hrabru i odluènu majku koja voli svoj narod svim srcem.
Tudo que quero que se lembrem é que tem uma mãe forte e determinada, que ama nosso povo como todo o seu coração.
Šta ste imali na umu, da upravljate bankom?
O que tem em mente, gerente de banco?
Imaj na umu da si ti ta koja je pisala, ona ih je samo prosledila.
Eu lembro à você que esses e-mails, foi você quem escreveu, não ela. Ela apenas reenviou.
Veoma obazrivo, gospodine, ali imajte na umu da se na 7 nedelja do kraja svaki dan raèuna.
Só não esqueça que, com apenas sete semanas, cada dia é muito importante.
Treba da kontaktiraju šerifovu kancelariju u Hejvenportu sa tom informacijom, ali imajte na umu da je ovo samo jednom, prvi koji doðe ima nagodbu.
Contate a delegacia de Havenport com a informação. Saibam que esse acordo é único, só por hoje e será dado a quem informar primeiro.
Da, ali imajte na umu da je vožnja kraæa nego što mislite i da vas na izlazu slikaju, pa ne zaboravite da se obuèete.
É, mas lembre que o trajeto é mais curto do que parece e tiram uma foto sua no final. Então coloque a roupa a tempo.
Imajmo na umu da su ovo poetski izvodi iz davno izgubljenih drevnih tekstova
Agora, saibam que são abstrações poéticas... feitas de textos antigos há muito perdidos.
Pa, da, ako imamo na umu da se moja sestra skoro porodila na ulici.
Bem, sim, se lembramos que a minha irmã -quase deu à luz na rua.
Pa, imajte na umu da drugi poroðaj može napredovati mnogo brže nego prvi.
Já faz quase 30 anos, com certeza irá sarar.
Ali mi smo više imali na umu da živimo s... tobom ne.
Mas estávamos pensando em vivermos juntos... sem você.
Samo imaj na umu da stojim na W.C. šolji, i držim Goju jednog mrtvog èoveka.
Pense. Lembre-se que estou num banheiro, com o Goya de um morto.
Imajte na umu da je zapadna strana zgrade èista.
Aviso, o lado oeste está liberado.
Imajte na umu da je jedan od vas visoko rangirani narednik u policiji.
Por favor, estejam cientes que um de vocês é um policial do alto escalão.
Tako, danas ću pričati malo o tome, imajući na umu da ovde imamo dosta toga na programu.
E assim eu vou falar um pouco sobre isso, tendo em mente que temos muita coisa em nosso programa aqui.
I imajte na umu, da većinu energije ne koriste za slanje radio talasa, već se koristi za hlađenje baznih stanica.
E imaginem, a maior parte da energia não é usada para transmitir as ondas de rádio, ela é usada para resfriar as estações rádio base.
H.K: Ključno je imati na umu da nam nije važno šta je zapravo ova tunjevina.
HC: Então a coisa básica para lembrar aqui é, nós realmente não nos importamos o que este atum realmente é.
Imajte na umu, da sa digitalnim tehnologijama koje danas imamo, ova stvar je napravljena od oko 14 000 delova i uopšte ne postoje dva potpuno ista dela.
Lembrem-se de que, com a tecnologia digital que temos hoje, isso foi feito com aproximadamente 14.000 peças, não havendo duas peças iguais. São todas diferentes umas das outras.
Samo imajte na umu da je sticanje preliminarnog znanja o tehnologijama koje tek nastaju najbolji način da i sami učestvujemo u stvaranju budućnosti.
Apenas tenham em mente que adquirir conhecimento preemptivo sobre tecnologias emergentes é a melhor forma de garantir que nós teremos uma palavra na construção do nosso futuro.
Moramo uvek imati na umu da je naša ideja o ličnoj slobodi i njenom pratiocu, umetničkoj slobodi, još uvek prilično nova u istoriji ideja zapadne kulture, i iz tog razloga je često potcenjena i brzo može biti narušena.
Nós deveriamos sempre lembrar que a noção de liberdade individual, e sua parceira liberdade criativa, é relativamente recente na história do mundo ocidental, e por isso, são frequentemente menosprezadas e podem ser rapidamente comprometidas.
I morate imati na umu da je ne tako davno u Engleskoj postojalo verovanje da kraljevska porodica ima magične isceliteljske moći.
E temos que lembrar, não foi há tanto tempo assim que a família real na Inglaterra era considerada ter poderes mágicos de cura.
Molim vas da imate na umu da tada internet i pametni telefoni nisu još bili izumljeni.
Lembrem-se de que naquele tempo a web e os smartphones ainda não haviam sido inventados.
Imajte na umu da u ovom trenutku svog života bila sam kapelanica preko 20 godina, i o temama poput umiranja i smrti i svrsi života, o svemu tome sam oduvek pričala.
E não se esqueçam, naquele ponto da minha vida, eu tinha sido capelã por mais de 20 anos, então eu já tinha falado de coisas como a morte e o sentido da vida um milhão de vezes.
I želim samo da završim tako što ću reći da možete uvek da predložite nove materijale - nove održive materijale - ali imajte na umu da moramo da radimo brzo do kraja, jer nemamo svo vreme za planiranje.
Então só quero terminar dizendo que você pode sempre propor novos materiais, novos materiais sustentáveis, mas tenha em mente que temos de trabalhar rápido. Até o fim, porque não temos tanto tempo para planejar.
Ali kada govorimo o uništavanju, važno je da imamo na umu da je Amazon najmoćniji od svih predela.
Mas falando sobre destruição, é importante ter em mente que a Amazônia é o cenário mais poderoso que há.
Bitno je imati na umu da su ova razlika i sledeća koju ću vam pokazati otprilike najveće psihološke rodne razlike koje su ikada otkrivene u psihologiji.
Vale ressaltar que essa diferença e a próxima que eu vou mostrar são as maiores diferenças psicológicas entre os sexos já descobertas na psicologia. Vamos para a próxima.
Imajte na umu da je ovaj gospodin služio kaznu 33 godine do doživotne i da je već odslužio 20 godina od toga.
Vejam, esse senhor estava cumprindo uma pena de 33 anos e mais um terço, dos quais ele já havia servido 20 anos.
Ali imajte na umu da trenutno već postoji dosta veoma razvijene tehnologije za nadgledanje.
Mas tenha em mente que já existem muitas tecnologias maduras para vigilância.
Zato ih kombinujte sa avanturistima izvanjcima iz novih generacija arhitekata koje su obučavali lokalci i dizajnerima i inženjerima, i uvek imajte na umu da dizajnirate za krivudave, šiljaste, šuplje stupce.
Então combine isso com forasteiros aventureiros de novas gerações de arquitetos locais treinados, com designers e engenheiros, e lembre-se sempre de que você está projetando para varas curvadas, ocas e cônicas.
Imajte na umu da trgovina radnicima čini 68 procenata ukupne trgovine ljudima, ali manje od 10 procenata presuda.
Tenham em mente que o tráfico de trabalho representa 68% de todo o tráfico, mas menos do que 10% das condenações.
I gledam u karticu na vrhu i iako mogu jasno u umu da vidim kako moja vizit-karta izgleda ne mogu da kažem da li je ovo moja kartica ili nije, jer su mi pred očima sve sami pikseli.
Eu olhava para o primeiro cartão e, mesmo conseguindo ver claramente na minha mente como era o meu cartão, eu não conseguia dizer se este era ou não o meu cartão, pois eu só conseguia ver pixels.
Molim vas da imate na umu da ne morate da umrete uskoro kako biste imali prednosti od palijativne nege.
Fiquem sabendo que não precisam estar à beira da morte para se beneficiar desses cuidados.
Iako se većina ovoga kasnije pojavila u člancima i izveštajima, imajte na umu da ove doterane verzije često kombinuju glas osobe koja je bila tamo, s umecima urednika, koji nije bio tamo.
Embora mais tarde, muitos destes apareçam em artigos ou transmissões, tenha em mente que estas versões polidas muitas vezes combinam a voz da pessoa que estava lá com as entradas de editores que não estavam.
Tako, dok sve više glasamo protiv druge strane a ne za svoju stranu, morate imati na umu da, ako su ljudi na levoj strani, oni misle: „Pa, pre sam mislio da su republikanci loši, ali sada to Donald Tramp dokazuje.
E quanto mais votamos contra o outro lado e não pelo nosso lado, temos que ter em mente que as pessoas de esquerda vão pensar: "Bem, eu sempre achei que os republicanos eram ruins, agora o Donald Trump comprova isso.
Imam video za vas, ali imajte na umu da je ovo bez elektronske kontrole, i koristeći samo 4 LED sijalice.
Eu tenho este pequeno vídeo para mostrar-lhes, mas não se esqueça de que este não tem controle eletrônico, e que ele tem apenas quatro LEDs.
Ali, na kraju svega, uvek treba da imamo na umu da u životnim događajima svakoga s kim se sretnemo, postoji snažan element nasumičnosti.
Mas, no fim, devemos todos sempre lembrar que a pessoa à nossa frente, o que quer que lhe tenha acontecido, terá sempre um grande componente de acaso.
Ipak dozvoljavamo našem umu da vrti najveće hitove jedan za drugim, kao da smo taoci sopstvene pasivno-agresivne Spotifaj liste.
Mesmo assim, permitimos à nossa mente relembrar um momento feliz após o outro, como se fôssemos reféns da nossa própria "playlist" passiva-agressiva do Spotify.
1.2029950618744s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?