Prevod od "udarit" do Brazilski PT

Prevodi:

soco na

Kako koristiti "udarit" u rečenicama:

I ne pitajte me zašto, udarit æu Vas kofom!
E não me pergunte por quê ou atiro o balde em você!
Prije nego se uže zacuje, udarit ce te kao munja da je istina što sam ti govorio!
Antes da corda se partir, vai cair em si e perceber que o que te digo é a verdade!
Kada ne raèuna s time, udarit æu ga u glavu.
Quando menos esperar, acerte sua cabeça com a cadeira.
veæ treba pustiti prirodu da ide svojim tokom i tvoj alat æe udarit u pravom momentu.
Deixem que aconteça naturalmente. E tudo ocorrerá... no momento certo.
Ako ne pretaneš, udarit æu te.
Se você não parar de olhar, eu vou a batida você.
Èim ustanem, udarit æu onog Lennyja po glavi.
Amanhã cedinho... vou dar um soco no Lenny.
Ako imalo pogriješite, udarit æemo u atmosferu.
Leme, ajuste o curso para retornar ao planeta.
Iduæi val udarit æe nas za 14 s.
A próxima onda de impacto será em 14 segundos.
Dajte mi pola novca kojim biste se kockali, otiæi æemo otraga, udarit æu vas u jaja i gotovo.
Tenho uma idéia. Você me dá metade do que vai apostar, nós vamos lá atrás eu te dou um pontapé, e vamos para casa?
Udarit æu te u jebeno lice, glupa stara kuèko.
Vou lhe foder essa boca. Puta gorda do caralho.
Uhvatit æu je u ogrtaè i udarit æu je èekiæem.
Vou prendê-lo dentro do casaco e esmagá-lo com a marreta.
Ako ikada sretnem Moci Koje Jesu, udarit cu ih u nos!
Se algum dia eu encontrar os Poderes Que Valem, dou-lhes um murro no nariz!
Udarit æe nas za manje od dva arna i još je veæa nego prethodna.
Vai nos atingir em menos de 2 arns e é maior do que a última.
"Izaði van, udarit æu se u dupe".
"Sai da frente, vou chutar minha bunda".
Udarit æu loptu u rupu glodavca.
Jogar a bola num buraco de toupeira.
Udarit æu te tako jako, da æeš oslijepiti!
Por favor, não o machuque. Vou te matar por isso, maldito!
Ali ako jedano malo djete pokuša me udariti, udarit æu ga natrag.
Mas e se uma criancinha, Vier dando cotoveladas em mim, Eu irei bater de volta.
Nadam se da to prièa beba, jer ako si ti, veliki tata æe doæi kuæi i udarit te po tim ustima.
Espero que seja mesmo o bebê. Por que se for você o paizão vai para casa e vai lhe dar um murro na cara, sim?
Udarit æu ga u lice, kunem se.
Eu vou arrebentar a cara dele...
Deèko, ako staviš svoju nogu na stoliæ, udarit æu te s kuhaèom.
Eu não fiz nada. - Mas você estava pensando em fazer.
Udarit æemo u Sunce pre nego što on bude imao priliku da išta uradi.
Depois entraremos em queda-livre. Cairemos no sol antes que ele tenha a chance de fazer qualquer coisa.
To je to, udarit cu vas oboje.
Deu... eu vou bater em vocês dois.
Udarit æeš o zgradu na drugoj strani!
Você vai bater no prédio do outro lado!
Ma udarit æu te u lice.
Vou te dar um soco na cara.
Stat æu nazad i neæu udarit' nikakve proklete èahure koje ne oznaèiš.
Não vou virar e pisar em uma cápsula que você não marcou com números.
Proci ce, udarit cu ga sa svojim autom, uzet karticu.
Ele cruza... eu bato no carro dele e pego o cartão.
Udarit æu te u glavu, èovjeèe.
Vou te dar um soco na cara, mano.
Opa, ona je prva liga a to znaèi ako sjebemo, mravicu, udarit æe nas jako, ili æemo umrijeti, ili gore od toga.
Isso é outra coisa. E quer dizer que se pisarmos na bola, só um pouquinho, estaremos acabados, ou morreremos. Ou algo pior.
Jules zna da ako ja budem pricala s Kristen, samo ce spomenit neke indie grupe za koje ja nikad nisam cula, i onda cu vidjeti njenu seksi, mladu guzu i morat cu ju udarit u facu.
Jules sabe que se eu falar com Kristen, ela vai falar de alguma banda indie da qual nunca ouvi falar, e eu vou vê-la toda jovem e gostosa, e vou ter que socá-la.
Prekini sa šalama, udarit æu te sa ovim zvonom.
Vou te bater com esse sino. -Qual é, cara.
Udarit æeš me u lice što jaèe možeš.
Vai me dar um soco na cara, o mais forte que puder.
Uskoro æe pasti, udarit æe u zid.
A ponto de parar e baterá com a cara na parede.
To je urok-obeæanje, ako ga prekršiš, udarit æu te triput u jajca s palicom.
É um juramento de má sorte, se quebrá-lo, posso acertar suas bolas três vezes com um taco de bete.
Ako uspore, udarit æemo u njih.
Se ele diminuir a velocidade, vamos bater direto nele.
Izaæi æemo van i udarit æu ga ravno posred èela.
Vou dar uma porrada no meio da testa dele.
Povući ćeš obarač i kad se ne dogodi ništa, udarit ću te u grlo i prosuti ti mozak.
Vai puxar o gatilho e quando não acontecer nada, levará uma na garganta e ficará sem miolos.
Pretpostavljam da mi možete pomoæi da ga pobijedim jer ako izgubimo, udarit æu svakog od vas u srce.
Creio que vocês possam me ajudar a derrotá-lo, porque se perdermos, soqueio todo mundo no coração.
GIBBS:. Jesi li ikad èuo za teroriste udarit posao nazivom Benham Parsa?
Já ouviu falar de um terrorista louco chamado Benham Parsa?
Udarit æemo u koralj za 15 sekundi.
Vamos atingir o coral em 15 segundos.
Udarit æemo Parsu tamo gdje najviše boli: obitelj.
Atingir Parsa onde dói mais: a família.
1.8230168819427s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?