Vi èeznete za istinom a u dubini duše to me uèi mudrosti u mom tajanstvenom srcu.
Quereis a verdade no meu íntimo. Levai a sabedoria ao meu coração secreto.
Èovek se uèi dok je živ.
Sim, bem, vivendo e aprendendo. - Oh legal!
Tantra te uèi da zadržiš orgazam tokom vremena u išèekivanju najboljeg trenutka da ga oslobodiš.
O Tantra ensina a ficar segurando um orgasmo, antecipando um momento supremo para liberá-lo ao mundo.
Lenj je i ne uèi, ali je ipak dobio 710 na tom ispitu iz biologije.
Ele é preguiçoso, não estudou, mas tirou 7 na prova de Biologia.
Znaš, stvarno sam mislila da hoæeš da se upišeš na Stanford... jer želiš da te uèi Markus Skiner.
Sabe, sempre pensei que você queria mesmo entrar em Stanford... porque queria estudar com o Marcus Skinner.
Ima svojih nadarenosti i brzo uèi, kako si rekla.
Coisas piores poderiam acontecer... do que uma aliança entre velhos inimigos.
Predsednièe, istorija nas uèi da nije bitno koliko je jaka naša vojska, potrebna je volja naroda, da bi se uèvrstili u jednoj oblasti.
El Presidente, a História ensina-nos, por muito grandes os exércitos será sempre preciso o apoio dos habitantes para tomar posse de uma província.
On me uèi kako da se borim.
Ele me ensina a lutar. O senhor é meu pai.
Ujio te uèi borbi s japanskim maèem.
Ujio está lhe ensinando como lutar com a espada japonesa.
Mislim, kakva je to majka koja ne uèi djecu kako da èiste uši?
Quero dizer, que tipo de mãe não ensina ao filho a limpar os ouvidos?
Deo te obuke uèi te da prepoznaš koga možeš da spasiš, a koga ne možeš.
Parte desse treinamento é saber, quem se pode salvar e quem não.
Kao što mu joj je bio obièaj, svako veèe posle veèere deèakova majka je slala Breda, u biblioteku da uèi za ispit za advokatsku komoru.
Como de costume toda noite após o jantar... ela mandava Brad à biblioteca estudar para o Exame da Ordem.
Ali kako nas istorija uèi, neki studenti nikad ne nauèe.
Mas como a história demostra alguns alunos nunca aprendem.
Ralf, ovaj uèitelj koga si doveo, uèi li on inaèe malu decu kao što su Gretel i Bruno?
Ralf, o professor que você trouxe é acostumado a ensinar crianças pequenas como Gretel e Bruno?
Haley je upravo poèela da uèi vožnju.
A Haley acabou de ganhar sua carteira provisória.
Na Hogvortsu se ne uèi ne samo kako se koristi magija, veæ i kako se kontroliše.
Em Hogwarts, aprenderá não só como usar magia, mas como controlá-la.
Sposobnost èitanja mu je niska i ne zna kako da uèi u uèionici.
Agora, o nível de leitura dele é lenta. E ele não tem a menor ideia de como aprender na sala de aula.
I tako, na samoj ivici pustinje u jednom ruiniranom gradu, prepunom siromašnih ljudi, ratnik je poèeo da shvata i uèi stvari koje je odavno trebao da nauèi.
Então, no limite do deserto, preso em uma cidade cheia de pessoas discriminadas, o guerreiro começou a aprender coisas que devia ter aprendido há muito tempo.
Naravno, Big Bradr, gledaj i uèi.
Claro que sim. Um Big Brother. Observe e aprenda.
Deèki, kad doživimo razoèaranje, "Jedi, moli, voli" nas uèi...
Quando nos decepcionamos, "Comer, Rezar, Amar" ensina... Cala a boca!
A takodje me uèi kako da crtam što znaèi da je strpljiv.
E também está me ensinando a desenhar o que significa que ele é "paciente".
Zar nas vaš gosspodin Kipling ne uèi upravo tome?
Não é o que nos diz o Sr. Kipling?
Moja treæa majka me uèi o velikom svetu.
A minha terceira mãe está me ensinando sobre o mundo maior.
Uèi gledajuæi sve, èak i tebe.
Aprende ao observar todos, inclusive você.
Kako je uspeo da uèi i izleèi rak?
Como ele conseguiu estudar e curar o câncer?
Ovo je primer zlog Jevreja koji uèi tamo!
Essa é a face de judeus ateus que estudam aqui.
Hvala Holivudu što nas uèi da dobri momci uvek pobede na kraju.
Obrigado Hollywood, por nos ensinar que os mocinhos sempre ganham no final.
Ali, onda je neko od nas predvideo... dan kada neæe više biti potrebna naša pomoæ i poèeo je da uèi sam od sebe.
Mas, então, como alguns de nós previu... o dia em que já não precisava da nossa ajuda chegou e começou a aprender por conta própria.
Starija, mudrija životinja uèi o izuzecima tih pravila.
O mais velho e sábio animal aprende as exceções às regras.
Pa, uèi nas, da se zaštitimo.
Ela nos ensina a nos proteger.
To je razlog što tako marljivo uèi.
É a razão pela qual ele estuda tanto.
London nas uèi kako da ne umremo.
London está tentando nos ensinar a não morrer.
Superdevojka bi trebalo da uèi od tebe, Karo.
A Supergirl deveria seguir seu exemplo.
Uèi iz poraza, Freja, i tvoj dan æe doæi.
Aprenda com a perda, Freya, e seu dia chegará.
Istorija nas uèi da je crna kuga pruzrokovala patnju i smrt.
A história diz que a Peste Negra causou miséria e morte.
Ali, ono što nas ne uèi, jeste da je stvorila mršavije stanovništvo i rodila renesansu.
Mas, o que não nos contou, é que também gerou conhecimento e originou a Renascença.
Praviæeš greške, svi ih prave, samo uèi iz njih!
Você irá cometer erros, todos cometem, - só aprenda com eles. - Sim, senhor.
Ne uèi me kako da radim svoj posao.
Você não me ensine o meu trabalho.
Franjo Xavier je došao ovde da uèi Japance o božjem sinu, ali prvo je morao pitati kako se kaže bog.
Francisco Xavier veio aqui para ensinar sobre o filho de Deus. Mas primeiro ele precisava saber como se referir a Deus.
2.5496389865875s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?