Prevod od "u tijeku" do Brazilski PT


Kako koristiti "u tijeku" u rečenicama:

Odbrojavanje.:još èetiri minute, 30 sekunda i u tijeku je.
A contagem regressiva é agora 4 minutos, 30 segundos contando.
Ponavljamo, u tijeku je potraga za Earlyjem Graycejem.
Gostaríamos de repetir.; há uma caçada nacional por Early Grayce.
U tijeku je obdukcija mrtvog Borga.
A autópsia do cadáver borg está em andamento.
U tijeku je istraga o tome kako je Gary Soneji uopæe uspio oteti uèenicu uz sav nadzor njihovih kamera.
Há boatos de que haverá investigação completa... de como Gary Soneji conseguiu raptar... uma aluna de dentro do campus.
U tijeku veèeri državnog praznika... centralni komitet SUG-a tradicionalno æe nagraditi zaslužne žene i muškarce.
Na véspera do feriado nacional... o CC e o SUG tradicionalmente recompensam os homens e as mulheres de mérito.
Da, htjela bi prijaviti pljačku koja je u tijeku kod Mardi Gras Costumesa, 6510 Charter Street.
Está a decorrer um assalto na Mardi Gras Costumes. 6510 Charter Street.
Walt nije u tijeku kao mi ostali.
O Walt não é tão perspicaz como os outros seguranças.
Trebamo biti u tijeku s informacijama.
Devo controlar a informação à medida que se produz.
Imam dva osumnjièenika koji bježe u srebrnom sedanu, tablice u tijeku, osamdesetogodišnja žena.
Peguei dois suspeitos dentro de um sedan prata, placa em progresso, senhora de oitenta anos.
Èini se da je upravo u tijeku ubiranje.
Parece que está acontecendo uma colheita.
U tijeku je pljaèka u jednoj od poslovnica.
Está havendo um roubo numa das nossas filiais.
Shon Gables za vijesti CBS 2 pred bankom Manhattan Trust. Istražitelji su nam upravo rekli... da je u tijeku pljaèka banke.
Sou Shan Gables da CBS2 News no Manhattam Trust Bank onde investigadores nos disseram que o banco está sendo roubado.
Suspendiran sam bez plaèe, u tijeku je potpuno istražno suðenje.
Estou suspenso com vencimento e a aguardar julgamento.
Istraga o ubojstvu je u tijeku, i to je sve što mogu podijeliti s novinarima u ovom trenutku.
A investigação do assassinato está em andamento. E isso é tudo que posso dizer pra imprensa no momento.
Èak su me pokušavali držati u tijeku sa dogaðajima.
Até me ajudaram a me manter atualizado.
Pozor svim okružnim jedinicam, pljaèka banke u tijeku u Rancher's nacionalnoj banki.
Atenção todas as unidades, Assalto ao banco em progresso no Banco Nacional Rancher.
Izmeðu naše vlade i Posjetitelja su u tijeku osjetljivi pregovori.
Há conversas sensíveis acontecendo entre o nosso governo e os Visitantes.
Obratite li pažnju na monitor, vidjet æete da naši subjekti èekaju da eksperiment poène, ali... eksperiment je ustvari veæ u tijeku.
Se voltarem sua atenção para o monitor, irão ver que os nossos sujeitos estão aguardando a experiência começar. Mas... Na verdade, isso está acontecendo agora mesmo.
Takoðer bi želio da uzmete u razmatranje oslobaðanje mog klijenta na elektronsko praæenje dok je žalba u tijeku.
Gostaria de pedir que liberasse meu cliente de monitoração eletrônica durante o julgamento.
Lindberghovo dijete je istraga koja je još u tijeku.
O bebê Lindbergh é uma investigação em andamento.
U tom trenutku, bilo je samo 32 mobilna poziva u tijeku.
Neste exato momento só tinham outras 32 ligações em progresso.
Samo... ne bi imalo nikakvog smisla u tijeku predstave, a i šalje pogrešnu poruku.
Não faz nenhum sentido no ritmo do show e passa uma mensagem distorcida.
Da, ta istraga je u tijeku, a ti je ometaš.
Está sendo investigado. E você a está interrompendo.
Došli smo po tijelo Michaela Allana Straussa, vraæamo ga u mrtvaènicu kao dokaz kriminalistièke istrage u tijeku.
Retornaremos o corpo de Michael Allan Strauss ao legista de Dade County como evidência material em uma investigação criminal em progresso.
Zamisli to, Maggie, možemo mapirati dogaðaj mozga u tijeku.
Imagine Maggie, podemos mapear atividade cerebral em progresso.
Dvadeset tisuæa novih gradilišta su u tijeku, bjesnilo izgradnje penje se prema nebu.
Vinte mil novas construções estão em andamento, um frenesi de construções em direção ao céu.
Zapravo, to je dio istrage u tijeku.
Senhora, na verdade, é parte de uma investigação em andamento.
Svim motoriziranim jedinicama: imamo napad u tijeku kod južnog ulaza u pristanišni park.
Unidades móveis, temos um ataque em progresso reportado na entrada sul do Pier Park.
Ali istraga je još u tijeku.
Mas a investigação ainda está em andamento.
Osim tornada su izvrsno osim istocnog Teksasa, u kojem slucaju, mi bismo mu se pridruži u tijeku.
A menos que houvesse tornados arrasando o Texas, que era quando pegávamos o programa pela metade.
Louis, u tijeku je suðenje za ubojstvo.
Louis, temos um julgamento por assassinato acontecendo.
Ova istraga je još u tijeku, Doug.
Bem, esta investigação ainda está pendente, Doug.
Mi smo izvještavao iz Litchfield Savezne Kaznionici, gdje uhićenje popravnog policajca George Mendez na temelju optužbi za seksualno zlostavljanje je u tijeku.
Noticiando direto da Penitenciária Federal Litchfield onde ocorre a prisão do agente penitenciário George Mendez, acusado de abuso sexual.
Velika operacija na terenu je u tijeku, timovi usredotoèuju svoje napore u pretraživanju južnog Marylanda.
Uma operação maciça acontece enquanto times de busca focam-se na região sul de Maryland.
Defiance postoji u tijeku nestabilnih politièkih prilika.
Defiance está em um estado de fluxo político.
Vratit ću se večeras sa svim najnovijim promjenama o nedavnim ubojstvima te je u tijeku potraga za Carrolla.
Voltarei esta noite com notícias sobre os assassinatos e a busca por Carroll. James?
Ne smijem s tobom prièati o istrazi koja je u tijeku.
O quê? Não tenho autorização de discutir uma investigação com você.
Sad kad su oni otišli, sve je izvan ravnoteže, i Wayne carstvo je u tijeku.
Agora que eles se foram, está tudo desequilibrado... e o império Wayne está passando por mudanças.
Sluèaj sa ženom zamjenika šerifa je još u tijeku.
Steven Avery a fez sair da estrada O evento envolvendo a esposa do oficial ainda estava pendente.
Javnost je znala da je istraga državnog odvjetništva u tijeku.
O público sabia que havia uma investigação da procuradoria geral em andamento.
Ministar neæe proslijediti s dogovorom o tarifama, ako ne dobije uvjerenja da je spašavanje u tijeku.
O ministro não vai aprovar o acordo se o resgate não acontecer.
2.0273158550262s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?