Molim se, da se ti dobro staraš o sebi u ovoj sezoni, velikih hladnoæa.
Certamente fará frio aí também... recomendo, meça suas forças, e se cubra bem. Cuide da saúde.
To je treæa nesreæa u ovoj sezoni.
Este é o terceiro acidente nesta temporada.
Aktuelni svetski šampion, Bo Brandenburg, na èelu. Vozi najbolje u ovoj sezoni!
O atual campeão Beau Brandenburg, está na frente... fazendo a melhor corrida da temporada.
Onda æemo imati dva najbolja poentera u ovoj sezoni.
Então parece que teremos novos cestinhas nesta temporada, certo?
Lang je u zadnji èas spasio Devilse 4 puta u ovoj sezoni.
Lang já levou o Sun Devils a quatro... viradas de placar nesta temporada.
Inace, biti ces mi kompletno bezvrijedan u ovoj sezoni kao sto si vecinom bezvrijedan, kao sada.
Senão você vai ser inútil para mim nessa temporada... ao contrário de completamente inútil, igual a você agora.
Woody Deane prvi je put u ovoj sezoni zabio odluèujuæi pogodak za pobjedu!
Woody Dean mandou ver! Encerrando a temporada... com um touchdown.
Vi ste naš prvi gost u ovoj sezoni, g. Angiere.
Você é nosso primeiro convidado da temporada, Sr. Angier.
Ako Luke pogodi ovaj šut, vodit æe sa 10 poena, i to æe biti druga pobjeda Ravensa u ovoj sezoni sa razlikom višom od 10 poena.
"Se o Lucas fizer esse ponto a vitória será por 10 pontos, será uma dupla vitória por essa diferença nessa temporada".
To su velika pitanja na koja u ovoj sezoni nije bilo odgovora, ali kako napredujemo, sve smo im bliži.
O que há nele que te deixa toda fraca das pernas? Você tenta ser um porco ou isso sai naturalmente?
U ovoj sezoni, kada je monstrum napao Juliet, vidi se kako nešto blica, kao da je to slika.
Logo encontraram os sobreviventes da parte de trás do avião. Qual seu nome? - Sr. Eko.
Možda se seæate prve emisije u ovoj sezoni kad smo se vozili po celoj Evropi u potrazi za najboljim putevima za vožnju u laganim superautima.
Vocês se lembram do primeiro programa da temporada quando dirigirmos por vários lugares da Europa, para encontrar estradas fabulosas naqueles super carros leves.
To je najveæi rezultat u ovoj sezoni NBA.
É um destaque da temporada da NBA...
I uzivo smo u Majamiju, u finalu umetnickog klizanja, glavni dogadjaj u ovoj sezoni.
E nós estamos ao vivo de Miami, com as finais da patinação artística de dupla, o primeiro evento da temporada.
Pa je rekao da æe, kada bude bila prva emisija u ovoj sezoni, doæi u studio i pokazati svima svoju glavu.
Então ele disse: "No primeiro programa quando retornarmos ao ar, Eu entrarei no estudio e mostrarei a todos minha cabeça." Ele disse isso?
Kao što je Šej rekla, Emili se preselila u Kaliforniju tako da u ovoj sezoni postoji više naznaka plaže.
Eu não quero mais pensar sobre isso. Está indo bem, sem problemas.
U ovoj sezoni, ona izgleda kao da je došla niotkuda, i onda je nestala i sad se vratila.
Nesta temporada, ela pareceu ter vindo do nada, depois desapareceu e agora está de volta.
Odgovor na prvo pitanje bi bio da nisi postigao ni jedan gol u ovoj sezoni.
A resposta à primeira pergunta é que você não marcou nenhum gol nesta temporada.
Tornado, jaèine F2 na Fudžita skali, poslednji je u èitavom nizu oluja u ovoj sezoni.
O tornado, que foi classificado como um F2 na Escala Fujita, é o último numa série de tempestades nessa temporada.
Prva utakmica u ovoj sezoni, više ništa nije važno.
Pessoal, o futebol está de volta, é o primeiro jogo da temporada.
Džejms Hant je pobedio u treæoj glavnoj trci formule 3 u ovoj sezoni, ovde na Kristal Palasu, posle oèajnièke borbe sa Niki Laudom.
E assim, James Hunt marca sua terceira vitoria na Fórmula 3, nesta temporada, aqui em Crystal Palace, após uma briga duríssima com Niki Lauda.
Ako je ikad bilo sumnje u to da li je Lauda ikad imao ozbiljnog izazivaèa u ovoj sezoni,
Se alguma vez tivemos dúvidas se Lauda teria um rival sério nesta temporada,
Je li to kao kad su "oni" kažu da je umjetnog krzna prsluci su u ovoj sezoni?
Quando dizem que pele artificial estará na moda nesta estação?
Da uvek dobija batine zbog uvrede, nije izvukao nijednu utakmicu u ovoj sezoni.
Que ele sempre faz ameaças, e nem jogou nessa temporada.
Dakle, večeras, u ovoj sezoni čuda, želim da podignem čašu za preporod Fokvort Hala... i mojoj blistavoj ženi Korin, koja uvek... čini da sve bude uzbudljivo i novo.
Hoje, em meio a tantos milagres... quero fazer um brinde à reforma da casa... e à minha adorável esposa, Corrine... que sempre deixa a vida agitada e emocionante.
I ovo je prvi put u ovoj sezoni da je staza suva!
E ele partiu. E pela primeira vez nesta temporada, a pista está seca de verdade.
Zato što se, po drugi put u ovoj sezoni, slažem s tobom. Zapravo, po drugi put u životu.
Isso é chato, porque pela segunda vez nesta série, que concordo com você.
Znam, zato što samo u ovoj sezoni, ako pogledaš, imali smo trku protiv hoverkrafta u Sankt Peterburgu,
Eu sei, porque só nessa temporada, nós, se você pensar bem, nós corremos com um hovercraft por São Petersburgo.
Budite tu i vidite šta dolazi u ovoj sezoni Trke oko sveta.
A seguir, cenas do que ainda virá nessa temporada no "The Amazing Race".
U ovoj sezoni je to vrlo važno pitanje.
Na 8ª temporada, foi uma questão importante.
1.646301984787s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?