Prevod od "u načinu" do Brazilski PT


Kako koristiti "u načinu" u rečenicama:

Ima nešto prelijepo u načinu na koji je otišla.
Tinha algo bonito no modo como ela partiu.
Bilo je to u načinu na koji je rekao, kao... da mu već nedostajem.
E o jeito que ele disse... Como se já estivesse sentindo minha falta.
Ali tu postoji taj preokret u načinu na koji informacija putuje online, koji je nevidljiv.
Mas aconteceu este tipo de mudança em como a informação está fluindo 'on-line', e ela é invisível.
Možete to videti u načinu na koji podižemo decu.
Você pode vê-lo no modo como criamos nossas crianças.
Fascinirana sam načinom na koji priroda stvara materijale, a postoji i mnogo tajni u načinu na koji ona vrši takav izuzetan posao.
Eu tenho sido fascinada pelo modo como a natureza faz os materiais e existem muitos segredos de como eles fazem tão refinado trabalho.
Na šta smo naleteli u tom nežnom dobu od samo pet i sedam - tada nismo imali pojma - je bilo nešto što će biti avangarda naučne revolucije koja će se odigrati dve decenije kasnije u načinu na koji shvatamo ljudski mozak.
O que descobrimos na tenra idade de cinco e sete -- não tínhamos a mínima ideia na época -- é algo que estaria na vanguarda de uma revolução científica, que viria 20 anos depois, no modo de observar o cérebro humano.
Ono što se trenutno dešava je velika promena u načinu na koji ljudi umiru i većina uzroka smrti više nije toliko rešiva kao što je to bila onda kada sam se ovim bavio u osamdesetima i devedesetima.
Então o que está acontecendo agora é que houve uma grande mudança na maneira que as pessoas morrem, e a maioria das causas que elas morre agora não são tão acessíveis para o que podemos fazer como era quando eu fazia isso nos anos 80 e 90.
Mislim da je to zbog toga što postoji disbalans, asimetrija u načinu na koji tretiramo kreativne, emotivno podstaknute psihološke ideje spram načina na koji tretiramo racionalne, numeričke, tabelarne ideje.
Acho que é porque há um desequilíbrio, uma assimetria, na maneira como tratamos ideias criativas, psicológicas, emocionalmente guiadas versus a forma como tratamos ideias racionais, numéricas, padronizadamente guiadas.
Umesto toga, inovacija, ako se sećate, neki od vas su možda čitali poznatog ekonomistu Šumpetera, koji kaže: "Inovacija je novina u načinu kako se vrednost kreira i distribuira."
Em vez disso, inovação, se você se lembra, e alguns de vocês devem ter lido o famoso economista Schumpeter, ele dizia: "Inovação é novidade na forma como se cria e se distribui valor."
Postoje tri glavna problema koje smo uočile u načinu na koji se stvari trenutno odvijaju.
E observamos que existem três problemas principais na forma como as coisas funcionam atualmente.
Na neki način, postoji mnogo razlika u načinu pripremanja mladih za današnju ekonomiju.
Há uma enorme discrepância na maneira pela qual os jovens são preparados para a economia atual.
Ovde je reč o zastoju u saobraćaju ili ponekad o zaobilaznicama ili je ponekad problem samo u načinu kako su stvari povezane i načinu na koji mozak funkcioniše.
Aqui estamos falando de congestionamento, ou às vezes desvios, ou às vezes problemas apenas com o modo em que as coisas estão conectadas e o modo em que o cérebro funciona.
Na isti ovaj način proizvodimo struju već 100 godina, preko parne turbine, i nuklearna energija je bila veliki napredak u načinu zagrevanja vode, ali još uvek morate zagrevati vodu koja se pretvara u paru i okreće turbinu.
Esse é o mesmo jeito que vimos produzindo eletricidade, a ideia da turbina a vapor, por 100 anos, e nuclear foi mesmo um grande avanço na maneira de aquecer a água, mas você ainda ferve a água e ela se transforma em vapor e gira a turbina.
Na početku smo revolucije, nadam se, u načinu na koji gradimo, jer ovo je prvi novi način za gradnju oblakodera u verovatno 100 godina ili više.
Estamos no início de uma revolução, espero, no jeito que construimos, porque este é o primeiro jeito novo de construir um arranha-céu em provavelmente 100 anos ou mais.
Ali u našem slučaju, ova fazna promena nije promena u načinu na koji su molekuli poređani unutar materijala, već se radi o promeni same strukture prostor-vremena.
Mas, em nosso caso, a transição de fase não é uma mudança no jeito que as moléculas se organizam dentro do material, mas trata-se de uma mudança da própria matéria do espaço-tempo.
Otkad je Vormvud Skrabs izgrađen pre 130 godina, društvo je napredovalo u gotovo svakom aspektu, u načinu na koji upravljamo školama, bolnicama.
Desde que o Wormwood Scrubs foi construído há 130 anos, a sociedade avançou em todos os aspectos, na maneira como gerimos nossas escolas, nossos hospitais.
Promena tehnologija, promena u genima i promena u načinu razmišljanja.
Mudança na tecnologia, mudança nos genes, e mudança de mentalidade.
Njih ne odbijaju različitosti, one ih opčinjavaju, i to je ogromna promena u načinu razmišljanja, i kada je jednom osetite, želite da vam se događa mnogo češće.
Não são ameaçados por diferenças, ficam fascinados com elas, e essa é uma enorme mudança na mentalidade, e uma vez que tenha sentido isso, você vai querer muito mais.
Pokušali su da nađu šablone u tome kako pričamo o sebi i u načinu na koji međusobno komuniciramo na internet sajtu za upoznavanje.
E vêm tentando encontrar padrões na maneira como falamos de nós mesmos e como interagimos uns com os outros em um site de encontros on-line.
I tokom procesa, naravno, želeli smo da ljudi sve znaju, i želeli smo da zaista budemo demokratični u načinu na koji smo vodili stvari.
E no meio tempo, é claro, queríamos que as pessoas soubessem tudo e queríamos ser verdadeiramente democráticos ao administrar tudo.
U ovom trenutku, kada je toliko toga u načinu naše komunikacije prolazno i nevažno, pridružite nam se u stvaranju ovog digitalnog arhiva razgovora koji su trajni i važni.
Neste momento, em que tanto do que comunicamos é fugaz e inconsequente, junte-se a nós para criar esse arquivo digital de conversas que é permanente e importante.
Jedna je malo veća i možda ima par trikova u načinu na koji je povezana.
Um deles é um pouco maior, pode ter alguns truques a mais, devido à sua arquitetura.
Interaktivno pripovedanje je revolucija u načinu pričanja priča.
A narração interativa é uma revolução na maneira de contar histórias.
Možemo videti ovaj preokret u načinu na koji pokušavamo da razumemo mozak.
Vemos essa mudança na forma como tentamos entender o cérebro.
Možemo videti ovu promenu i u načinu na koji pokušavamo da zamislimo ljudsko znanje.
Percebemos também a mudança na forma de se conceber o conhecimento humano.
Takođe, možemo videti ovu zanimljivu promenu u načinu na koji mapiramo društvene veze među ljudima.
Também pode-se observar a interessante mudança na forma como mapeamos os laços sociais entre as pessoas.
Takođe, možemo videti ovaj zaokret iz stabala u mreže u načinu na koji klasifikujemo i organizujemo vrste.
Vemos também essa mudança de árvores para redes na forma como classificamos e organizamos as espécies.
Svuda u javnim ustanovama - u kompanijama, u načinu na koji radimo, na koji izvodimo promene, investiramo - pokušajte da naučite da radite bolje.
Em todos os âmbitos dos serviços públicos, nas empresas, na forma como trabalhamos, na forma como inovamos, investimos, tentem aprender a trabalhar melhor.
Ali ličnost ovih ljudi se obično izgubi u načinu na koji govorimo o izbeglicama i migrantima jer obično to radimo preko statistike.
Mas a identidade dessas pessoas normalmente se perde na maneira como falamos sobre refugiados e migrantes, porque normalmente falamos em estatísticas.
Sada želim da vam ispričam šta je CRISPR tehnologija, šta može da uradi, gde smo danas i zašto mislim da moramo mudro da postupamo u načinu na koji ovu tehnologiju primenjujemo.
Então, gostaria de lhes explicar o que é a tecnologia CRISPR, o que ela pode fazer, em que ponto estamos hoje e por que penso que temos de avançar com cautela na forma como empregamos essa tecnologia.
Takođe vam može pokazati slepe mrlje u načinu na koji ste posmatrali svet.
E também pode mostrar pontos cegos na forma como olhamos o mundo.
Ovde sam, jer još uvek postoji veliki problem u načinu na koji mnogi ljudi vide osobe sa intelektualnim smetnjama, ili prečesto, kako ih uopšte ne vide.
Estou aqui porque ainda há um problema enorme de como muitos veem pessoas com limitações cognitivas, ou, na maioria das vezes, como nem nos veem.
E sada, ja nisam ništa više protiv krava, nego što sam protiv atoma, ali sve je u načinu na koji koristimo te stvari.
Agora, eu não sou mais anti-vaca do que sou anti-átomos, mas está tudo no modo como usamos essas coisas.
Ali će načiniti hrabre poteze u načinu na koji vidimo sebe kao građane ove planete.
Mas é uma evolução na forma de nos encaramos como cidadãos do planeta.
To je bio prvi put da sam shvatila koliko veliku ulogu tekstura moje kose igra u potvrđivanju moje etničke pripadnosti, ali i da će odigrati ključnu ulogu u načinu na koji me vide drugi u društvu.
Essa foi a primeira vez que percebi quão grande é o papel da textura do meu cabelo na confirmação da minha etnia, mas também havia um papel fundamental em como era vista na sociedade.
Pa, to je jedan od načina da se prikaže jedna od, kako ja verujem, najvažnijih promena koje su potrebne u načinu rada danas.
Bem, é uma maneira de ilustrar o que creio ser a mudança mais importante necessária na maneira de se trabalhar hoje em dia.
Ali fundamentalno, ono što moramo promeniti u načinu na koji pričamo o fizici, je da moramo razumeti da fizika nije tamo negde sa čudnim ljudima i čudnim hijeroglifima za nekog drugog u otmenoj laboratoriji.
Mas o que realmente precisamos mudar no modo como falamos sobre a física é que precisamos entender que física não é coisa de gente esquisita e de hieróglifos estranhos, e de alguém num laboratório chique.
Postoji doza subjektivnosti u načinu na koji govore ono što su naumili da kažu da bi uticali na ishod.
Há uma parcela de subjetividade em como dizem o que vão dizer para influenciar o resultado.
u načinu na koji su mi se odrasli obraćali kada su postavljali pitanja u kontekstu „kada“.
Estava na forma como os adultos falavam comigo ao fazerem perguntas no contexto do "quando":
I, kao što vidite, tu -- nešto se promenilo u načinu na koji elitna umetnost teži da deluje na čula.
E, como vocês podem ver, algo mudou na maneira pela qual as artes de elite atraem os sentidos.
Razlog za takvo viđenje stvari leži u načinu na koji su pokrivene priče o diktaturama.
A percepção dessas pessoas tem a ver com o modo como as histórias sobre ditaduras são divulgadas.
Izmenjeno društvo odražava promenjen osećaj ličnog identiteta i, usto, razlike u načinu na koji mladi komuniciraju jedni sa drugima, kao i sa svetom oko sebe.
E uma sociedade modificada reflete um senso modificado de identidade pessoal e, com isso, diferenças no modo como os jovens interagem uns com os outros e o mundo à sua volta.
a to je da prihvatite savet Ajzaka Mizrahija i suočite se sa manipulacijom u svemu tome i na neki način priznate da je manipulacija nešto u čemu uživamo, ali takođe uživamo i u načinu na koji se dešava.
Que consiste em aceitar o conselho de Isaac Mizrahi e confrontar as manipulações de todas as coisas, e como que admitir que a manipulação é uma coisa que apreciamos, mas também apreciamos a maneira como acontece.
I tvrdim da mi živimo kroz i da smo upravo u ključnom momentu promene u načinu na koji se ideje stvaraju i šire i primenjuju.
Eu quero dizer que nós estamos passando e vivendo este exato momento de mudança na maneira como as idéias são criadas, divulgadas e implementadas.
To možete čuti ne samo u strofi, nego u načinu na koji broje u muzici.
Podemos ouvi-los não como nas frases, mas em como eles contam sua música.
Možda je ovo ogromna filozofska promena u načinu na koji posmatramo život.
Talvez seja uma gigante mudança filosófica em como vemos a vida.
Što sam više upoznavao Vivijan, primetio sam da ona ima neku vrstu životne radosti koja se pokazivala u načinu na koji je obavljala svoj posao.
Enquanto passava tempo com a Vivian, Percebi que ela tinha uma forma de joie de vivre em como fazia seu trabalho.
Tako male razlike u načinu na koji smo zadavali aktivnosti dovele su do velikih razlika u uspešnosti izvođenja.
Estas pequenas diferenças na forma como conduzimos a atividade resultaram em enormes diferenças em quão bem elas atuaram.
1.1971681118011s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?