Prevod od "tako posebno" do Brazilski PT


Kako koristiti "tako posebno" u rečenicama:

Šta je tako posebno kod njih da si se okrenula protiv sopstvenog brata?
O que eles têm de tão especial para você se virar contra seu irmão?
Šta je to tako posebno u vezi sa Rošmanom?
Então, o que tem Roschmann de tão especial?
Pa Marye po èemu je jezero Winnipesaukee tako posebno?
Ei, Marie o que há de tão especial no Lago Winnipesaukee New Hampshire?
A što je tako posebno pod vodom?
Por que vai fazer isso? O que há de especial lá?
Sem, reci mi šta je tako posebno kod tvoje žene?
Sam, diga-me como sua mulher era tão perfeita.
Po èemu je to oružje tako posebno?
O que faz desta arma tão especial?
Ne želiš videti što je tako posebno kod specijaliteta?
Você não morre de desejo para ver o que há de especial na especialidade?
Što je tako posebno u njemu?
O que tem de tão especial?
Šta je na njemu tako posebno?
O que torna ele tão especial?
Šta je tako posebno na tim fotografijama?
O que tem de especial nessas fotos?
Šta je tako posebno kod te krvne grupe?
O que é tão especial sobre esse grupo sanguíneo? Nada, mas...
Što je tako posebno kod tog teretnog broda?
Sem acordo. O que tem de tão especial com esta nave de carga?
Samo sam rekao da je to bilo tako posebno i, mislim, bilo je poput magije.
Estava dizendo que foi muito especial; digo, foi mágico.
I što je tako posebno u toj salati za 30$, u svakom sluèaju?
O que tem de tão bom nessa salada de 30 dólares?
Šta je tako posebno u vezi nje?
Por quê? O que tem de tão especial nela?
Ali šta je tako posebno veèeras?
O que há de tão especial esta noite? Nada de especial esta noite.
I tamo negdje je dijete koje ima nešto tako posebno u sebi, ali èiji život je jadan jer misli da ga nitko ne želi.
E existe uma criança com algo tão especial dentro dela... Mas a vida dela é triste porque ela acha que ninguém a quer.
Šta je tako posebno u vezi sa ovim sefom?
O que tem de tão especial com essas caixas?
Što je tako posebno u vezi nje?
O que tem de especial nele?
Šta je tako posebno u vezi njega?
O que tem de tão importante nela?
Dušo, tvoje telo nije tako posebno.
Querida, seu corpo não é tão especial.
Što je tako posebno kod ovog mjesta?
O que tem de especial aqui?
I šta je... šta je tu bilo tako posebno?
Mas o quê... o que havia de especial neles?
Šta je tako posebno u ovom trenutku?
O que tem de especial neste momento?
Voleo bih da jeste, možda bi tada znali šta je tako posebno bilo Džou u tom suðenju.
Se tivesse, veríamos o que há de especial nesse julgamento.
Znala sam stvari koje niko ne zna i, oh... osjeæala sam se tako posebno.
Sabia de coisas que ninguém mais sabia... e, me sentia tão especial.
Bojao sam se da neæeš shvatiti zašto je ovo mjesto tako posebno.
Achei que você não veria como esse é um ótimo lugar.
Šta je to tako posebno kod tog malog momka?
O que há de tão especial sobre esse garotinho?
Uhodila sam je 10 meseci, ukrala joj verenika, ali sam ipak morala da se zapitam šta je to tako posebno kod nje?
Depois de caçar ela por dez meses, depois de roubar o homem dela... Tive que parar e dizer, o que há de tão especial sobre ela?
osjeæam se tako posebno, hvala ti, Mark.
Me faz sentir tão especial. Obrigado, Mark.
Što je tako posebno kod ovog?
O que esse caso tem de tão especial?
Šta je to tako posebno pametno u vezi vas... i vašeg pristupa shvatanju života?
O que você tem de tão perspicaz... e sua maneira de entender a vida?
Što je tako posebno u vezi toga?
O que tem de especial nisso?
Gle, ako bih znao da torba je tako posebno, mislim da sam...
Se eu soubesse que a bolsa era especial, eu...
Dakle, ¹to je to ¹to je tako posebno u vezi ovom mjestu, su morali provaliti i ubiti vlasnika samo kako bi dobili pristup?
Então, o que tem de tão especial aqui, que tiveram que matar o dono para terem acesso?
Zato je ovo delo tako posebno.
É o que torna esse quadro especial.
Šta je tako posebno u vezi hodnika?
O que há de tão especial no corredor?
Šta je tako posebno kod tog zavisnika?
O que é tão especial em um viciado em drogas?
Žalim što nismo imali priliku da Vam detaljno objasnimo prohteve za tako posebno dete kao što je naš Brams
Só gostaria que tivéssemos a oportunidade de Explicar as necessidades do nosso único filho Brahms...
Šta je tako posebno u vezi ove mape?
O que há de tão especial nesse mapa?
Ljudi me pitaju, šta je tako posebno u mom mentorstvu što je Malalu učinilo tako odvažnom i tako hrabrom, glasnom i razboritom?
As pessoas me perguntam o que há de especial na minha orientação que deixou Malala tão corajosa, destemida e segura.
Da smo na ovom TED-ovom sastanku u vreme naših deka i baka, ovo možda i ne bi bilo tako posebno.
Se estivéssemos tendo essa reunião do TED nos dias de nossos avós, talvez não tivesse tanta necessidade.
Ako ti donosiš novac u vezi sa muškarcem, treba da se pretvaraš da nije tako, posebno u javnosti, u suprotnom, oduzećeš mu muškost.
Se você for a provedora num relacionamento com um homem, precisa fingir que não é, principalmente em público, ou vai lhe tirar a masculinidade.
1.2387490272522s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?