Prevod od "ta koja me" do Brazilski PT

Prevodi:

ela que me

Kako koristiti "ta koja me" u rečenicama:

Na kraju krajeva, etika je ta koja me je dovela do ove rane.
Foi a ética que me feriu em primeiro lugar.
Ti si ta koja me stalno opominje... zbog moje težine, majko.
É você que me dá bronca pelo meu peso.
Ti si ta koja me uèinila ovim što jesam.
Você foi quem me fez o que sou.
Ti si ta koja me je prigrlila, pogledala u oèi i rekla da sam umetnica.
Você foi quem bateu no meu ombro e olhou nos meu olhos dizendo que eu era uma artista.
Moja mama je bila ta koja me je nagovorila da poènem,
Foi minha mãe quem me incentivou. -Sua mãe?
Hey, ti si ta koja me je dovela ovde.
Você é que me trouxe aqui.
Znam, ali tvoja tetovaža je ta, koja me zabrinjava.
Sei, são suas tatuagens que me preocupam.
Misija nije ta koja me zbrinjava, nego sjaj u tvojim oæima.
será liberado. - Sabe, não é a missão, Helen. O que me preocupa é esse brilho nos olhos.
Mama, ti si ta koja me je ubeðivala da ih ja poželim.
Mamãe, foi você que tentou me persuadir a querê-los.
Ne, ti si ta, koja me nikada neæe pustiti da to zaboravim.
Não, você é quem nunca vai me deixar esquecer disso.
Mislim, ti si bila ta koja me je ubedila da prihvatim moj dupli identitet i inspirisem svet.
Foi você que me convenceu a abraçar minha identidade dupla e inspirar o mundo.
Ti si ta koja me je sinoæ grdila što sam do kasno telefonirala.
Você que estava reclamando de mim ontem à noite por estar no telefone até tarde.
Pokušao sam da mu objasnim da nije nasilna smrt ta koja me èini morbidno depresivnim.
Eu tentei explicar que não são as mortes violentas que me deixam morbidamente depressivo.
Ja sam ta koja te hrabrila, da se forsiraš, uvek, ali ti si ta koja me uæutkivala.
Fui eu que te encorajei, a se exigir mais, sempre. Mas era você quem me impedia.
Moja bivša je ta koja me je gurnula u njen zagrljaj.
Foi minha ex quem me empurrou aos braços dela.
A ti si ta koja me je prestrašila o ulasku u neciji tudi stan.
Foi você que me apavorou sobre ir ao apartamento de estranhos.
Dok nisam shvatio, ti si bila ta koja me je izdala.
Até que eu percebi... que foi você quem me traiu.
Džo je bila ta koja me je spasila.
Foi a Jo que me devolveu a vida.
Smešno, mislio sam da je Adrijana ta koja me nije želela u gostinskoj kuæi.
Engraçado, achei que fosse Adrianna que não quisesse morando com vocês.
Ti si ta koja me je stavila ovde.
Foi você quem me colocou aqui.
Hej, ti si ta koja me uvek tako zove.
É você quem sempre me chama disso.
Ali, zapravo, Pajper, ti si bila ta koja me povreðivala.
Mas... Na verdade, Piper, você que sempre me magoa.
Ursula je ta koja me je spasila.
A Ursula foi quem me salvou.
Ti si ta koja me poslala tu i ne mogu ti se dovoljno zahvaliti jer vidiš što sam pronašla.
foi você que me trouxe aqui e não posso agradecer o suficiente porque veja o que encontrei.
"Dragi Daniel, ako èitaš ovo, onda je prièa o Cobri ta koja me je konaèno uhvatila.
"Querido Daniel, se está lendo isso, essa história do Cobra finalmente me pegou.
Tako sam ustajao dan za danom, korak po korak, vera je ta koja me održala.
Foi assim que acordei todo dia e prossegui. Foi a fé que me fez conseguir.
Ona je ta koja me zove u Meksiko.
Ela quem tem me chamado para o México.
Mislim, ona je ta koja me diže gore kada sam dole...
É única que me anima quando estou triste.
Ti si ta koja me koristila 1, 000 godina.
Não. Você foi a única que me usou por mil anos.
I nije magija ta koja me uèinila boljim, Davina.
E não foi a magia que me fez melhor, Davina.
Ti si bila ta koja me je nauèila da je nada jedini izbor.
Foi você quem me ensinou que esperança é uma escolha.
Sve te godine, a vrata su ta koja me drže.
Todos esses anos, e fico olhando para uma porta.
Ti si bila ta koja me je uèila da ne gubim glavu kada stvari postanu teške.
Você me disse para não perder a cabeça nessas situações.
Na osnovu èega si ti ta koja me može savetovati?
O que faz de você tão capaz de me aconselhar isso?
0.99472808837891s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?