Žene i muškarci hiljadama km daleko od svojih domova..... daleko od svojih ljubavi, koje su ostavili za sobom.
Homens e mulheres distanciados milhares de quilômetros, longe do amor que deixaram.
A vi, svi momci i devojke koji ste daleko od svojih domova, a takoðer i svi Britanski prijatelji, nadamo se da æemo vas malo ohrabriti.
Esperamos alegrar o dia de todos que estão longe de casa... e também aos amigos britânicos. Esperamos alegrar a todos.
Stotine tisuæa Finaca iseljeni su iz svojih domova.
Centenas de milhares de finlandeses foram evacuados de suas casas.
Svi Židovi iz Krakova i okoline istjerani su iz svojih domova i moraju se tiskati na površini od samo 16 stambenih èetvrti.
Todos os judeus de Cracóvia são forçados a sair de suas casas e se amontoar numa área de apenas 16 quarteirões.
Sve žrtve su bile otete iz svojih domova.
Todas as vítimas foram seqüestradas de suas casas.
Iskoristio sam poverenje ljudi koji su mi otvorili vrata svojih domova.
Abusei da confiança de gente que abriu sua casa para mim.
Mislim, gradovi oko nas, ljudi ostaju bez svojih domova i farmi.
Quer dizer, nas cidades vizinhas as pessoas estão perdendo suas casas, fazendas.
Brutalnost napada na Dar Jasin izazvao je strah i paniku meðu palestinskim stanovništvom, i doveli su do masovnog odlaska civila iz svojih domova širom zemlje.
A repercussão do ataque a Deria Yassin trouxe medo e pânico à população palestina. Precipitando a fuga de civis por todo o país.
Možda jesmo isterani iz svojih domova kada je Ladon Radim preuzeo vodstvo, ali, još uvek smo Dženai i jednog dan æemo umarširati u glavni grad i preuzeti šta je naše.
Podemos ter sido forçados a abandonar os nossos lares quando Ladon Radim tomou o poder. Nós ainda somos Genii. Mas um destes dias marcharemos sobre a capital e tomaremos o que já foi nosso.
Smesta se iselite iz svojih domova, stupa na snagu odmah.
Eles também estão demitidos. Saiam já de suas casas.
Ali vi zatvarate ljude i cupate ih iz svojih domova.
Excluir e romper pessoas dos seus lares.
U Taurdal je pristizalo sve više Dúnedaina koji su bežali iz svojih domova i potražili spas u brojnosti.
Taurdal encheu com "dúnedains" fugindo de suas casas,... buscando segurança em números.
Tako sto cete ih izbaciti iz svojih domova.
Expulsando-os para fora das suas casas.
Mnogo mojih roðaka je oteto iz svojih domova kako bi bili osloboðeni na zelene doline svojih zrelosti!
Muitos parentes meus foram tirados de casa para serem soltos nos pastos verdes da maturidade!
Ovi ljudi su bili izvuèeni iz svojih domova i nestali u hladnim vodama Atlanskog okeana, zaboravljeni sve do danas.
Essas pessoas foram arrancadas de seus lares e desapareceram nas águas frias do Atlântico, esquecidos... Até hoje.
Stotine stanovnika su istjerane iz svojih domova.
Centenas de cidadãos de Naboo perderam suas casas.
Ti dogaðaji, zajedno sa nasilnim incidentima, su uplašili mnoge stanovnike Rainier Valleyja da izaðu iz svojih domova.
Estes acontecimentos, e outros de vandalismo, tem deixado muitos residentes de Rainer Valley com medo de sair de suas casas.
Puno dece je nestalo iz svojih domova.
Muitas crianças estavam sumindo de suas casas.
Sada su mnoge obitelji ostale bez svojih domova.
Agora, eu e minha família estamos sem casa.
Ljudi koji žive tamo gde su ova stvorenja autohtona, preduzimaju velike poteze da ih drže podalje od svojih domova.
Pessoas que vivem nos habitats desses animais, se esforçam muito para mantê-los longe de suas casas.
Oteti su van svojih domova, ali su živeli relativno blizu.
Eles foram abduzidos do lado de fora de suas casas, que eram na mesma área.
Ova je objava izazvala protest lokalnih stanovnika koji kažu da su lišeni svojih domova i poslovnih prostora i da zahtevaju kompenzaciju od grada i savezne vlade.
E esse anúncio causou protestos nos moradores locais, que dizem que estão sendo privados, de suas casas e seus locais de negócios. E estão exigindo indenização da cidade e do governo federal.
Isterali smo poèetnice iz svojih domova u pomami.
Incitamos as iniciadas à saírem em frenesi.
Vlasti traže od graðana koji žive u blizini da ostanu unutar svojih domova.
As autoridades pedem aos cidadãos que vivem nos arredores para não saírem de casa.
U narednim danima, više krv će se proliti, i nigdje neće biti siguran, ne iza zaključanih vrata svojih domova ili u svojim ulicama, ili - ili čak i kada jedete.
Nos próximos dias, mais sangue será derramado. E nenhum lugar estará seguro. Nem dentro de casa com as portas fechadas, nem nas ruas.
Dobri graðani Sirnjaka... izaðite iz svojih domova!
Caros cidadãos de Pontequeijo, saiam de suas casas!
Milioni ljudi su ostali bez svojih domova.
Milhões de pessoas deixaram suas casas.
Masakri i silovanja, rutinski korišæena oružja rata, naterali su stotine hiljada ljudi na beg iz svojih domova.
Massacres e estupros, rotineiramente utilizados como armas de guerra, obrigaram centenas de milhares de pessoas a fugir de suas casas.
Graðane savetujemo da ne izlaze iz svojih domova.
O conselho aos moradores é que fiquem em suas casas.
Pristojni, vredni ljudi koje banditi izbacuju iz svojih domova.
Decentes, trabalhadores. Tirados de nossas casas.
Zatvaranje širom grada nastavlja da bude na snazi uz gotamske zvaniènike koji urgiraju na ljude da ostanu unutar svojih domova dok hiljade zaraženih graðana nastavljaju da besne po gradu.
Um bloqueio em toda a cidade permanece em vigor, com oficiais de Gotham exigindo que todos que fiquem suas casas, enquanto milhares de cidadãos infectados continuam sua fúria pela cidade.
Stotine plemiæa, odvuèenih iz svojih domova, prinuðeni da žive u bedi, govorite im kako da se ponašaju, šta da oblaèe, kada da jedu!
Centenas de nobres expulsos de seus lares, forçados a viver na miséria, ouvindo como se comportarem, o que vestir e quando comer.
Toliko se razlikuju, ali imaju zajedničku jednu stvar: pobegli su iz svojih domova kako bi preživeli.
Tão diferentes um do outro, mas têm uma coisa em comum: fugiram de seus lares para sobreviver.
Dakle, dok pravimo sveopšti napredak u ljudskom zdravlju, tehnologiji, obrazovanju i dizajnu, činimo opasno malo da pomognemo žrtvama i činimo premalo da zaustavimo i sprečimo ratove koji ih teraju iz svojih domova.
Então, enquanto fazemos um progresso estrondoso na saúde humana, tecnologia, educação e design, estamos perigosamente fazendo pouco para ajudar as vítimas e estamos fazendo muito pouco para impedir e previnir as guerras que os tiram de seus lares.
Svakoga dana, u proseku, do kraja ovog dana, 32 000 ljudi će biti prisilno raseljeno iz svojih domova - 32 000 ljudi.
Todo dia, em média, até o fim deste dia, 32 mil pessoas deixarão seus lares à força - 32 mil pessoas.
Kad biste se vratili kroz sopstvenu porodičnu istoriju, sve su prilike da biste otkrili da su u određenom momentu vaši preci bili oterani iz svojih domova, bilo da su bežali od rata ili su bežali od diskriminacije i progona.
Se você voltar à história de sua família, provavelmente irá descobrir que, em um certo momento, seus ancestrais foram forçados a deixar suas casas, seja para escapar de uma guerra ou fugir de discriminação e perseguição.
Imamo plesače parkura koji plešu na zgarištima svojih domova.
Temos dançarinos de "parkour" que dançam nos escombros de seus lares.
Sve u svemu, zaradili su oko 25 milijardi dolara u bioskopima širom sveta, što znači da je stotine miliona ljudi videlo ove filmove, kada iz svojih domova dođu i sednu kraj nekog koga ne poznaju, a svetla se ugase.
Ao todo, eles faturaram US$ 25 bilhões em bilheterias do mundo todo, significando que centenas de milhares de pessoas viram esses filmes quando saíram das suas casas, se sentaram ao lado de um desconhecido e as luzes se apagaram.
Naš posao je bio da saznamo koliko Iračana je proterano iz svojih domova kao posledica rata i šta im je potrebno.
Nosso trabalho era descobrir quantos iraquianos foram expulsos de seus lares devido à guerra, e do que eles precisavam.
I mučila me je sveža nostalgija, zaista, kao i mnoge od vas koji ste daleko od svojih domova.
E estava com a saudade muito à flor da pele, na verdade, como muitos de vocês que estão longe de suas casas.
Evo činjenica: 65 miliona ljudi raseljeno iz svojih domova prošle godine zbog nasilja i krivičnog gonjenja.
Aqui estão os fatos: 65 milhões de pessoas deslocadas de suas casas por violência e perseguição no último ano.
Inspiraciju i smisao u tom poslu je dobijala iz činjenice da je brinula o ljudima koji su bili daleko od svojih domova.
E o que a deu inspiração e sentido foi o fato, na realidade, que estava cuidando das pessoas que estavam longe de casa.
2.5453491210938s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?