Prevod od "sve ce" do Brazilski PT


Kako koristiti "sve ce" u rečenicama:

Sve ce biti u mom izvestaju sutra, gospodo.
Guardem tudo nos meus arquivos, cavalheiros.
Sve ce biti u redu, kako se zoveš?
Está tudo bem. Como se chama?
Ne recite nikome da smo razgovarali... sve ce se samo otkriti u pravo vreme.
Não digam à ninguém que nos falamos. Porque tudo se explicará no devido tempo.
Tako odevenoj, sve ce ti oprostiti.
Com essa roupa, ele perdoará tudo.
Ako se pobijemo, nadzornica ce sici i sve ce nas kazniti.
Se começarem uma briga, o diretor cai matando em cima de todos.
Zbog sebe i ove zemlje, odobrite taj napad i sve ce to nestati.
Para o seu bem e o do país, autorize o ataque. E isto acabará.
Sve je u redu, sve ce biti u redu.
Tudo bem, tudo vai ficar bem.
Ne brini, sve ce biti u redu.
Não se preocupe, tudo vai ficar bem.
Rekao je kad potpišeš, sve ce biti naše.
Ele disse que quando você assinar aqui, é tudo nosso.
Razotkrijte to i sve ce biti u redu.
Encha o pneu que ficará bom.
Napokon, sve ce biti njegovo jednog dana, zar ne?
Afinal, vai ser tudo dele um dia, não é?
Sve ce vam to pomoci da se opustite.
Tudo isto a ajudará a relaxar.
Sledite ga i sve ce biti.uradjeno brze.
Siga-o e você vai conseguir tudo feito mais rápido.
Da joj je došla Devica Marija i rekla... da dok god nosim ovaj medaljon sve ce biti u redu.
A virgem Maria tinha vindo e contado... que enquanto eu usasse a medalhinha... tudo ficaria bem.
Ako ne razgovaram sa Vesom za 20 minuta, sve ce nestati.
Se eu não falar com Wes em 20 min, tudo irá pelos ares.
Rakla je, "Ne brini, " kao sto uvek kaze, "sve ce biti OK.
Ela disse, "Não se preocupe", como sempre dizia, "tudo vai correr bem".
Igle ce biti hirurški uklonjene i sve ce biti u redu s njom.
Tiraremos os alfinetes, e ela ficará boa.
Prestacu da uzimam lek i sve ce biti u redu.
Vou parar de usar o remédio e tudo ficará bem.
Samo se smiri, i sve ce biti u redu, ok?
Fique calmo, e tudo ficará bem, certo?
Znaci ako se rešimo tih momak iz Maskantjea, sve ce se vratiti u normalu?
Então, se livrar daqueles caras de Maaskant, tudo vai voltar ao normal?
Samo ne brbljaj okolo i sve ce biti u redu.
Apenas fique de boca fechada. Ficaremos bem.
Ali, kad je spremnik prazan, sve ce biti gotovo.
Quando o tanque estiver vazio, tudo acabará.
I sve ce biti kako treba.
E que tudo vai ficar bem.
Pritajiš se i sve ce doci na svoje.
Você fica escondido e eu resolvo tudo.
I sve ce biti u redu.
E tudo ficará bem. Vamos lá.
U pravu sam i sve ce biti u redu?
Estou certa e tudo vai ficar bem, certo?
Ako ovaj objekat padne, sve ce biti izgubljeno.
Se esta instalação fosse tomada, tudo seria perdido.
Rekao je, "oni znaju, i sve ce uskoro biti gotovo."
Ele disse: "Eles sabem e tudo acabará logo."
I jednom kada shvate da je bio kompromitovan, sve ce se promeniti.
E ao perceberem que foi comprometido... vão mudá-los.
Upašcete u strašnu oluju, i sve ce se završiti tragicno.
Haverá uma tempestade. Tudo terminará em desastre.
Dodi kuci, i sve ce biti u redu obecavam ti.
Venha para casa e tudo ficará bem, eu prometo.
Sve ce biti rešeno u sudu javnog mnjenja.
Tudo será resolvido pelo tribunal da opinião pública.
0.610023021698s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?