Umesto toga oni lebde u prostoru i sumraku, i svetlucaju neoèekivano u senkama... ili prozirnim pozadinama oni su nevidljivi centar njegove umukle simfonije.
Ele rodeava os objetos com o ar, com o crepúsculo, capturando na sua sombra e fundos atmosféricos... as palpitações da cor... que formavam o invisível núcleo de sua sinfonia silenciosa.
Zbog èega slon juriša u magli, u sumraku?
O que faz um elefante atacar com sua presa no nevoeiro ou no anoitecer?
Ko je onj što spava u veèernjem sumraku?
Quem é aquele, dormindo no pôr do sol?
U sumraku ja radim puno bolje stvari nego slijedeæi zavjesu.
Tenho muitas coisas para fazer. Não somos heróis.
A onda, u sumraku ovog života, naša djeca i djeca naše djece...
Então, no crepúsculo da vida, os nossos filhos e os filhos dos nossos filhos...
Helena je sedela u sumraku, sijajuæi od zadovoljstva.
Helena ficou ali sentada, no escuro, radiante.
Ti, koji živiš u sumraku praznina dolazi u Dunwich.
Morador do vazio crepuscular, venha a Dunwich.
Osim u muènom trenutku u zori i sumraku... kada se mogu skoro susresti... ali ne.
Apenas a angústia de um átimo, na aurora ou no poente... quando estão por se tocar... mas não.
Gar iz sveæa èaðavi lak.....puzi po praznom studiju, èita ranjene slike.....nestaje u sumraku.
O fumo das velas obscurece o verniz, desliza-se pelo estúdio vazio, enrosca-se nos quadros feridos... enturvando o crepúsculo.
Nema mesta upišuljama nema mesta u "Zlatnom sumraku."
Não existem maus tempos no Asilo Golden Twilight.
Moj rad u Zlatnom Sumraku je završen.
Meu trabalho no asilo Golden Twilight acabou então nomeei Sra.
Iz toga se može jedino zakljuèiti... da je Ljudska rasa... na sumraku.
Por causa disso, nós só podemos concluir que estamos presenciando o crepúsculo da raça humana.
Sutra idem na kasnu predstavu Teksaškog masakra u Sumraku.
Amanhã eu vou assistir "O Massacre... da Serra Elétrica. "
I u ovom strašnom, neshvatljivom sumraku èak i živina... živina je toliko zbunjena da kreæe na sedala.
E neste espantoso, incompreensível crepúsculo inclusive os pássaros... os pássaros também estão confusos e vão dormir.
Od kad mi je otac umro potpuno lud u Steinhofovom utoèištu, lako mogu da govorim o sumraku uma, zar ne?
Além disso, o meu pai morreu doido varrido no manicômio de Steinhof portanto é fácil para mim falar do crepúsculo do espírito, não acha?
K-PAX-ijanci navikli na svetlosne uslove koji odgovaraju našem sumraku...
Os K-PAXianos têm uma luz parecida com o nosso crepúsculo.
"Dok je trèala kuæi u sumraku, svijet joj se èinio kao san.
Quando ela foi para casa, à noitinha, "o mundo parecia um sonho.
Pacijent nam je u udobnom sumraku, spreman na sjeckanje tko božiæna šunka.
O paciente está na terra dos sonhos, pronto pra ser retalhado feito peru.
Juèer u Sumraku sam je probo iglom.
Eu enfio uma agulha nela. Nas Sombras, outro dia.
U velikom sumraku izmeðu duge noæi okupacije i svitanja nove ere.
Na penumbra entre a noite da ocupação e a aurora da nova era.
Dakle, u divnom sumraku ovog septembarskog popodneva,
Então, nessa tarde escura de setembro,
Koju mi ponosno pozdravljamo u sumraku poslednja svetlucava...
O que tão orgulhosamente nos cintila por último ao crepúsculo?
Neæu se boriti... uz moænog Tora, u Sumraku Bogova.
Eu não lutarei... ao lado do poderoso Thor em Ragnarök.
Vozi se sa gubitnikom u sumraku.
Dirige até o pôr do sol e o despache.
Zbog èega slon juriša... u maglovitoj magli... i sumornom sumraku?
O que faz um elefante atacar a sua presa no nevoeiro...ou no anoitecer?
Sudjeluje u mnogim online raspravama o Sumraku.
Ela também é membro de muitos fóruns do crepúsculo. E estou chutando que é sua filha?
Sad se nalazimo na sumraku tvoje karijere.
Agora estamos na decadência de nosso governo. Realmente uma decadência.
Da li u "Sumraku" postoji vukodlak?
É igual a Crepúsculo. -Crepúsculo tem um lobo?
Mirišeš na sveže drveæe u sumraku.
Você cheira como... Uma árvore nova ao anoitecer.
To je mraèno.-Želiš li biti lepa ili želiš biti u sumraku
Nossa, isso é sinistro. Você quer ser adorável e eu quero sair no crepúsculo.
Isuse, da li i dalje prièamo o "Sumraku?"
Nossa, ainda estão falando de Crepúsculo?
Da ponovim, da je ovo dirljiva, romantièna prièa oèigledno bismo se zaljubili i ona bi rekla sve one mudre i predivne stvari... koje mogu biti nauèene samo u sumraku života, i šta god.
Mais uma vez, se este fosse um romance emotivo, nós, obviamente, nos apaixonaríamos e ela diria tudo de certo e bonito que se aprende a dizer no crepúsculo da vida.
Zamisli da si agent Finansija koji se približava sumraku... spektakularno jadne karijere...
Imagine que é uma agente que se aproxima do final de uma péssima carreira.
Agente But, moji stanari su u sumraku svog života.
Agente Booth, meu residentes estão no declínio de suas vidas.
Sigurno ovako nikada nisi tretirao Kirka Daglasa, u "Poslednjem sumraku"?
Aposto que nunca tratou Kirk Douglas desse jeito, ou tratou, em O último pôr-do-sol?
1.1786868572235s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?