Prevod od "stari obiteljski" do Brazilski PT

Prevodi:

velho da família

Kako koristiti "stari obiteljski" u rečenicama:

reci mi, Henry, nisi li sluèajno neki daljnji roðak ili stari obiteljski prijatelj g. Roosevelta?
Me diga uma coisa, Henry, você não está por algum acaso um parente distante ou um velho amigo da família do Sr. Roosevelt?
Ne brini, doæi æu donijeti stari obiteljski lijek.
Não se preocupe. Já venho com a nossa cura familiar.
On je stari obiteljski prijatelj. Blizak je s Philipom.
Querida, ele é um velho amigo da família, e ele está perto de seu tio.
Govorim ti kao stari obiteljski prijatelj, ne kao èlan vlade. Vjeruj mi.
Acredite, falo como um amigo de família... e não como um membro do governo.
Emma možda se ti i Zane ne slažete dobro kao prije, ali on je još uvijek stari obiteljski prijatelj. Trebaš biti ljubaznija.
Zane e você não pode ser transportada como antes mas é um velho amigo da família
To je bilo prije 6 godina, na vjenèanju moga sina, došao nas je vidjeti jedan stari obiteljski prijatelj, i ostao je s nama.
Foi a 6 anos atrás, quando o meu filho casou Um velho amigo da família veio nos visitar e já não comia
Rekla sam ti, on je stari obiteljski prijatelj.
Eu falei à você, Ele é um amigo antigo da família.
Ja sam samo poslovni suradnik, stari obiteljski prijatelj koji je navratio s poklonom.
Sou só um sócio dos negócios, um velho amigo da família trazendo um presente.
To je stari obiteljski recept, u redu?
É uma velha receita de família.
To je stari obiteljski recept koji je kompliciran.
É, sabe, é uma antiga receita de família.
Resnick je stari obiteljski prijatelj, i nadam se moj novi voditelj kampanje.
Prazer em conhecê-lo. O Sr. Resnick é um velho amigo da família, e espero, meu novo coordenador de campanha.
Alex Kent, ovo je Dave Ryder, on je... stari obiteljski prijatelj.
Alex Kent, este é Dave Ryder, ele é... um velho amigo.
Stari obiteljski recept usavršen od deda Gunthera Aristotela Kamena.
Essa é uma antiga receita de família aperfeiçoada por meu avô Gunther Aristotle Stone.
Nisam te uspio vidjeti prošlu veèer, zašto onda ne bi imali veliki, stari, obiteljski obrok, u redu?
Não pude vê-la ontem à noite... Que tal jantarmos juntos, como uma família? Certo?
0.38010811805725s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?