Prevod od "smrzava" do Brazilski PT


Kako koristiti "smrzava" u rečenicama:

Ne, smrzava se u Skvea Valiju.
Não, está curtindo frio em Squaw Valley.
Jadana stara krava smrzava se tamo vani.
Pobre vaca velha, congelando lá fora.
I dalje mi se dupe smrzava, i još trpim bezobrazluke balave deèurlije k'o ti.
Eu ainda estou congelando minha bunda... e recebendo um monte de críticas de um novato ranhoso como você.
Mislim, cak i ako umire od gladi i smrzava se i pali pacove da se ugreje, tako joj je bolje.
Eu digo, mesmo se ela estiver faminta e congelando e colocando um rato no fogo por calor, ela ainda está melhor que aqui
Tako je hladno napolju... da mi se pišaæka smrzava na kiti.
Está tão frio lá fora... que o meu mijo congelou antes de sair de meu pênis.
On je pao u reku i smrzava se.
Ele caiu no rio e está congelando.
Mozda jesam dio tvoje maste... ali guzica mi se ipak smrzava.
Talvez eu seja uma invenção da sua imaginação... meu traseiro está congelando.
Triton je tako hladan da se cak i njegova razredjena atmosfera od nitrogena smrzava u cvrstu ledenu kapu svake zime.
Triton é tão gelado que até sua fina atmosfera de nitrogênio congela numa sólida casca durante o inverno.
Smrzava se na vrlo niskim temperaturama i jaèi je od simteksa.
Congela menos e é mais forte que Cemtex.
Svako koji nije umro od gladi sada se smrzava do smrti.
Quem não estiver faminto está gelando até a morte.
Veæ se smrzava i sve je hladnije.
Estou congelando e está esfriando mais ainda.
Netko se smrzava na glupom brodu pod glupom kapicom dok drugi uživaju u studiju i slavi.
Alguns ficam encharcados em um barco idiota com um chapéu idiota. Enquanto outros estão num estúdio novo e confortável, gozando a glória.
Raul se smrzava i ja treba da se naðem s devojkama.
Raul está com frio e eu tenho que ver as meninas.
Naravno da jeste, dupe mi se smrzava.
Estou congelando. E por que está aqui fora?
Teèni gas u cilindru... ih smrzava na 40 ispod nule!
O gás liquefeito no tambor, Coloca eles para 40 graus abaixo de zero.
Kod kuæe, Tanya je probala da odglumi da se ne smrzava.
Em casa, Tonya fingia não congelar até a morte.
To je zato sto se krv smrzava, kad doðe u kontakt sa vazduhom.
Isso é porque o seu sangue, está congelando ao entrar em contato com o ar frio.
One bi trebalo da se znoji, a smrzava se.
Era para ela derreter e ela congelou.
Strašni Skeleton zmaj tetura se i posræe... i poèinje da se smrzava, s kièmom u agoniji.
O terrível Dragão-Esqueleto titubeou, balançou... e caiu com um ruído agonizante que arrepiou a espinha.
Ubojica koji smrzava tijelo je èuvar- želi suvenir.
Um assassino que congela um corpo quer um souvenir.
Stvari koje možete kupiti sa svežnjem novèanica uzbuðuje me, smrzava me
Tudo que se pode comprar com um punhado de notas. Isto me excita, me dá arrepios!
Ne mogu da odredim da li mi koža gori, ili se smrzava, ali je jebeno dobro.
Não sei se minha pele está queimando, ou se está congelando. Mas é bom pra caralho!
Ili je zaglavljen negde pored puta, smrzava se.
Ou parado junto à estrada, congelando.
Jack, udaljen je milijardu kilometara, smrzava se i udiše korozivne kemikalije.
Jack, ele está a bilhões de quilômetros de distância... congelando e respirando químicos corrosivos.
Moja cela jedinica, smrzava se u bunkeru.
Uma divisão inteira está congelando nos bunkers.
Kada vidite nekoga u košulji bez jakne kako se smrzava i ima ljubièaste toèke po faci,
Tipo ver alguém só com camisa, sem casaco, passando frio, com o rosto meio roxo.
Prestaje i da diše, i telo poèinje da se smrzava, prvo creva, a onda i krv.
Ela para de respirar e seu corpo começa a congelar. Primeiro, o seu intestino, depois, o seu sangue.
Boforovo more sa smrzava brže nego što je uobièajeno.
O gelo está congelando o Mar de Beaufort, mais depressa que o normal para esta época do ano.
Vozaè se nasmrt smrzava, a i ja isto tako.
O motorista está congelando e eu também.
Stiles krvari i smrzava se a vi niste nazvali njegovog tatu?
Ele está sangrando e congelando e não ligaram para o pai dele?
Kao stogodišnji starac, koji se lagano na smrt smrzava.
Como um homem centenário que morre de frio aos poucos.
Da, naravno, sigurno se smrzava tamo.
Sim, é claro, ela estará congelando.
Ne znam, ali voleo bih da se setiš jer mi se dupe smrzava.
Não sei, só quero que descubra logo pois estou congelando.
Smrzava moje prstiæe i štipa moj nosiæ.
E morde os dedos dos pés e belisca meu nariz
Stvar je u tome da se ona smrzava.
Desculpe, Don. É que ela está com muito frio.
Zato mi se smrzava govno na pomisao da me to možda èeka.
Por isso me assusta que poderia ser para onde estou indo.
Kljuèala voda se smrzava brže od hladne.
Água fervendo congela mais rápido que fria.
Obožavam naslov na sajtu Wired: „Svinje lete, pakao se smrzava, a Verajzon širi mrežu - ne, stvarno.“
Eu amo a manchete da Wired: Porcos voam, o inferno congelou e a Verizon abriu sua rede.
0.65589809417725s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?