Mislila sam da možemo da smislimo sistem gde æemo biti jedna drugoj kume.
Será que não dá pra armar um esquema... de revezamento de madrinhas.
Momci, veoma je važno da kolektivno udahnemo, kao grad, i smislimo pravi tok djelovanja.
Rapazes, é muito importante tomarmos um fôlego coletivo, como cidade e descobrirmos o curso correto da ação.
Treba nam vremena na mestu razmene, da smislimo kako da izvuèemo El-Džeja i Saru ako nešto pokušaju.
Precisamos de tempo para verificar o lugar... para descobrir se podemos tirar L.J. E Sara de lá, caso tentem algo.
Izaberimo devojku i smislimo kako da je spojimo sa Dennisom.
Vamos escolher uma garota e tentar achar um jeito de fazer ela sair com o Dennis. Certo.
I ne odlazimo odavde dok ne smislimo prièu.
Não sairei daqui até inventarmos uma história.
Moramo da smislimo šta da radimo.
Temos que dar um jeito nisso aqui.
Speks, moramo da smislimo kako da se izvuèemo.
Certo, Speckles, temos que sair daqui.
Okupili smo se da smislimo sledeæu lažnu krizu, koja æe Amerikance da vrati gde im je mesto: u mraène sobe, zalepljene za televizore, preplašene toliko da ni reklame ne preskaèu.
Estamos aqui para criar a próxima falsa crise para colocar os americanos de volta aonde pertencem, em quartos escuros, colados em suas TVs, apavorados demais pra pular os comerciais.
Moramo da smislimo šta je najbolje za sve.
Temos que descobrir o que é melhor pra todos!
Moramo da smislimo kako da ga zaustavimo.
Precisamos achar um modo de parar esse cara.
Moramo da smislimo delikatan naèin da se ovim pozabavimo.
Precisamos achar uma forma de lidar com isso com cautela.
Sigurna sam da možemo da smislimo nešto.
Eu tenho certeza que podemos pensar em algo.
Treba da smislimo neko super ime za tebe!
Temos que pensar em um nome legal pra você.
Ne idemo dok ne smislimo kako ovo ubuduæe da se spreèi.
Não iremos enquanto não tivermos certeza de que isso não se repetirá.
Nakon toga æemo imati èitavu godinu da nešto smislimo.
E teremos um ano inteiro para pensar em algo.
Sigurno mesto dok ne smislimo neko trajno rešenje.
Um lugar legal e seguro, até acharmos algo mais permanente.
Ako otkrijemo kako je Walker došao do ovih, možda smislimo kako ih zaustaviti.
Acho que podemos descobrir como Walker os contratou. Talvez achemos um jeito de detê-los.
Moramo da smislimo šta æemo sa svim ovim radnicima.
Temos que descobrir o que fazer com esses empregados.
Moramo da smislimo drugi naèin kako da naðemo mini kupolu.
Nós precisamos de outro jeito para achar a minirredoma.
čim se vratimo u severčev štab, uzmemo novu opremu i smislimo novi impresivni plan, brzo ćemo doći i sredićemo Dejva.
Vamos ao QG do Vento do Norte nos equipar, bolar um plano genial, e voltar correndo para acabar com o Dave.
Treba nešto da smislimo, treba nam mir.
Estamos discutindo um lance e temos de nos concentrar.
Daj nam trenutak da smislimo bolji plan.
Só um segundo pra bolarmos um plano melhor.
Namerava da ostavi zaražene dole, sa ono malo zaliha koje su im ostale, dok ne smislimo tretman.
Ele quer deixar os infectados lá embaixo com suprimentos que conseguirem até que haja um tratamento.
Trebalo bi da smislimo šifru za prekid seksa.
Acho que devíamos combinar uma palavra de segurança.
Doðite, idemo da smislimo gde da doèekamo kraj ove jebene noæi, a?
Vamos achar um lugar para ficar o resto da noite.
Za svaki sluèaj, hajde da smislimo znak.
Em todo caso, vamos combinar um sinal.
Hajde da smislimo šta da radimo sa tobom.
Venha, vamos descobrir o que fazer com você.
Siguran sam da možemo da smislimo nešto.
Tenho certeza que podemos dar um jeito nisso.
Ima ga na njihovim web stranicama i dokle god mi tamo radimo, oni imaju kontrolu nad vlasništvom za sve što mi smislimo.
Não dá, diz aqui que se trabalhamos lá, eles são donos de tudo que criarmos.
Ne, moramo da smislimo novi plan.
Não. Temos que achar alguma alternativa.
Moramo da smislimo nešto jako brzo ili æe da nas obese kao one tamo.
Temos que improvisar rápido, ou seremos nós os pendurados.
Trebalo je da smislimo kako da smanjimo dozu radijacije.
Tínhamos que descobrir como baixar a dose de radiação.
MK: Moramo da smislimo koji su to brendovi.
MK: Nós temos que descobrir quais as marcas.
Sada pokušavamo da smislimo kako da ga učinimo boljim, bržim, jačim.
Então estamos tentando descobrir como fazer isto melhor, mais rápido, mais robusto.
I pitanje je, kako da smislimo novu upotrebu nečega što postoji već pet milenijuma?
Então a pergunta é: como se reinventa algo que já está por aí há cinco milênios?
Tako da je sada potrebno da smislimo kako da izgradimo pristanak umreženih.
Então precisamos resolver agora como construir o consentimento dos usuários da rede.
Znači ono što ćemo probati da uradimo jeste da smislimo neorganski Lego komplet molekula.
Então o que iremos tentar e faremos é criar moléculas com um kit Lego inorgânico.
Tako smo morali da smislimo nove kreativne načine da začinjavamo hranu, nove načine da kuvamo, i da menjamo teksturu - i to je bio glavni problem sa ovim izazovom.
Então na verdade nós temos que pensar sobre novas e criativas maneiras de sabor, novas maneiras de cozinhar e mudar a textura - e isto era a questão principal com este desafio.
Ako već moramo da smislimo održiv način proizvodnje struje, onda je logično da nam električni automobili budu prevozno sredstvo.
Portanto, considerando-se que temos que solucionar o problema da geração de eletricidade sustentável, faz sentido para nós ter carros elétricos como forma de transporte.
Hajde da zajedno smislimo Veliku povelju prava za internet.
Vamos criar juntos uma Carta Magna para a Internet.
Posle ovog velikog posla, dok pokušavamo da smislimo sve lude gasove koji bi mogli biti tamo i dok gradimo komplikovane svemirske teleskope koji bi mogli biti tamo, šta ćemo pronaći?
Bom, depois de todo esse trabalho pesado onde tentamos pensar nos gases loucos que talvez existam lá fora, e construímos os telescópios espaciais muito complexos que talvez estejam lá, o que iremos encontrar?
Ako sad to znamo, možemo da smislimo kako bi auto trebalo da reaguje u trenutku koju putanju bi trebalo da sledi, koliko brzo bi trebalo da uspori ili ubrza.
E assim, podemos descobrir como o carro deve responder no momento, o trajeto que ele deveria seguir, a rapidez para desacelerar ou acelerar.
Nismo mogli da smislimo šta bismo prodavali, ali smo uradili svo potrebno istraživanje.
Verdade?!!! E não conseguíamos pensar em nada necessariamente para vender, mas fizemos toda a pesquisa necessária.
Pa, imali smo dosta vremena da smislimo dobra poređenja.
Bem, nós tivemos muito tempo para criar boas analogias.
Ako nije tačna -- jer je to dosta zamršeni mehanizam, iako je najjednostavniji koji smo mogli da smislimo -- onda šta god vrši posao Higsovih čestica znamo da mora da se pojavi u LHC-u.
Se não for verdadeiro -- porque é um mecanismo um pouco confuso, embora seja o mais simples que conseguimos pensar -- então seja lá o que faça o trabalho das partículas de Higgs tem que aparecer no LHC.
čuvaće ti ocenu i kada smislimo kako da ti nabavimo ostatak novca, onda možeš da se prijaviš za taj kurs i oni će ti dati ocenu."
eles vão guardar suas notas e quando descobrirmos como conseguir o resto do dinheiro pra você, então você pode se matricular nessas cadeiras, e já estará aprovado."
Moramo da smislimo šta da radimo sa tim životinjama.
Porque temos que resolver o que faremos com todos esses animais.
Ako želimo da transplantiramo životinjsko tkivo ljudima, moramo da smislimo način kako da uklonimo taj epitop.
Então, se formos transplantar tecidos animais para pessoas, vamos precisar encontrar um jeito de nos livrarmos daquele epítopo.
0.94103193283081s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?