Ovo mi napreže leða i slama mi srce kada pomislim da æe deca da propuste festival.
Me dá um frio na coluna e parte meu coração...... quandopensonascrianças perdendo o festival.
Srce mi se slama što je vidim nesretnu, Henrijeta.
Isso corta o meu coração. Detesto vê-la triste.
O Bože, prosto ti slama srce.
Meu Deus, é de partir o coração.
9 meseci se nisam oporavio, a sve zbog ludosti zvane ljubav, koja slama i prosjaka i kralja!
level nove luas a restabelecer-me. Tudo por essa loucura do amor, essa enfermidade que destrói tanto pedinte como rei.
Srce mi se slama svaki put kad te vidim.
Sempre que te vejo, meu coração se despedaça.
Slama mi srce da idem i vraæam se ovako.
Fico muito triste por estar sempre a ir e a vir assim.
Svaki dan slušam kako joj se srce slama.
Todos os dias a vejo morrer de desgosto.
Kad pomislim o tome, srce mi se slama.
Cada vez que penso nisso, parte o meu coração.
Tvoja slabost tvoje kratke godine tvoje srce èak i kad misliš da se slama.
Sua fragilidade...seus anos curtos seu coração e o que mais você pensar está quebrando
Kao odani sluga ovoj državi, uprkos èinjenici da to slama moje srce... moram izvjestiti da vjerujem da je Sydney Bristow dvostruki agent.
Como funcionário deste país, mesmo com a alma partida, devo informar que creio que Sydney Bristow é uma agente dupla.
Slama mi srce slušajuæi te žene kroz šta su i kroz što sada prolaze.
É triste ouvir essas mulheres falando... sobre o que passaram e passam.
Slama mi se srce kada te vidim takvog. Prodaješ se za male pare.
Dói o coração vê-lo se vender tão barato.
To je tužno i patetièno... i slama mi srce.
É triste. E é patético. E parte o meu coração.
Pa, mislim, srce mi se slama kad vidim tatu u kakvom je stanju... ali èim stane na noge, ja palim.
Tento ver o negócio de papai dessa forma, mas caio fora quando puder.
Sam Bog zna... da... da mi se srce slama kad moram da molim naše vojnike i vojnikinje da izlože život pogibelji radi pobede, kad znam da je to jedini naèin.
Porque Deus sabe, que me parte o coração pedir aos homens e mulheres de uniforme, que arrisquem as suas vidas por esta vitória. Mas sei que não existem outros meios para aquele fim.
Ali, kao predsednica, moram to da uradim, bez obzira što mi to slama srce.
Mas como Presidente, é o que tenho que fazer. Não importa o quanto me parta o coração.
Zar ti to ne slama srce?
Não é de partir o seu coração?
Slama prirodne inhibicije u hippocampusu kako bi pobudio zaspale delove mozga.
N-7316. Ela remove inibições naturais no hipocampo para acordar partes adormecidas do cérebro.
Da, da, srce mi se slama zbog vas.
Sim, sim. Meu coração está partido por vocês.
Ne mogu da ostanem unutra sa njom, govori mi stvari, od kojih mi se slama srce.
Não posso ficar com ela falando coisas que acabam comigo.
Mislio sam da mi se srce slama.
Pensei que meu coração estava partindo.
I to što smo mu uèinili, slama mi srce.
E o que temos feito para ele, quebra o meu coração.
Scotte, stvarno si slama ove planete.
Scott, você é o sal da terra.
A ono što mi slama srce je što oni znaju šta se dešava.
E é de partir o coração que elas sabem o que está acontecendo.
Srce mi se slama što æe otiæi.
Me dói no peito entregar isso.
Srce mi se slama, ali budimo realni.
É muito triste, mas vamos ser realistas.
U meni vidiš ono najbolje, jer mi osvjetljavaš put, dakle... zato mi je još teže što moraš vidjeti tu moju usranu stranu, ali... to je žalosno po tebe i slama mi srce ponajviše.
Você sempre conseguiu ver o melhor de mim porque lá estava você iluminando o caminho, então... é ainda pior como teve de aprender sobre o meu lado ruim, mas... Essa é a sua tragédia, e... nada parte meu coração mais...
Bože, ti si tako lepa, da mi slama srce.
Deus, você é tão bonita que dói meu coração.
Slama me što uopæe moram donijeti ovaj izbor, ostaviti nas, moj život.
Acaba comigo ter que fazer essa decisão. Deixar-nos para trás, bem como nossa vida?
Otkud slama tako daleko od agrarnog podruèja?
Por que tem palha tão longe de zona rural?
(DOOR Slama) nisam posve siguran ona bi napraviti veliki majku.
Não sei se ela seria uma boa mãe.
[Slama ladica] dar koji sam dobio kad diplomirao sam na akademiju.
Um presente que ganhei quando concluí a Academia.
Toliko te volim da mi se srce slama.
Eu te amo tanto, meu coração está partido.
I srce mi se slama što si izgubila Gordona.
E parte o meu coração você ter perdido o Gordon.
Srce mi se slama kad pomislim da joj se to dešava zbog mene.
Partiu meu coração pensar que eu tinha feito isso a ela.
Kroz dokove Star Sitija mogu prebacivati hiljade tona heroina, Slama, Vertiga.
Pelas docas de Star City, posso levar toneladas de heroína, slam, vertigo.
Što se mene tiče, morala sam da čekam da dođem kući da zaista osetim kako mi se srce slama.
Quanto a mim, tive que esperar até chegar em casa para sentir meu coração despedaçado.
Srce se slama pod tužnim pogledima jaše oluje koje kupaju požare podiže grudi unižene stidom, zna da nije sve u praćenju uputstava takođe čezne da vidi beskrajno plavetnilo.
O coração se racha sob olhares tristes cavalga em tempestades de fogo levanta peitos diminuídos de vergonha, sabe que o método não é só ler e continuar também deseja ver o infinito azul.
Bilo je trenutaka kada sam osetio da mi se srce slama ili da sam se previše udubio.
Houve tempos em que eu apenas sentia meu coração se partir ou que absorvia demasiadamente.
Ali ono što mi slama srce i što je alarmantno je da u ta 2 intervjua ljudi iz okoline, koji su takođe bili intervjuisani, su rekli kako je to ponašanje talibanizacija.
Mas o que me dói o coração e o que é alarmante é que nessas duas entrevistas as pessoas ao redor, que também foram entrevistadas, se referem a esse comportamento como 'Talibanização'.
1.592878818512s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?