Vudi, ti si šef hirurgije... ko će mi pomoći ako ne ti?
Woody, você é o chefe da cirurgia. Se não puder me ajudar, quem poderá?
Kakva onda korist što si šef?
De que serve então ser a patroa?
Još jednom, Leo, ti si šef.
Mais uma vez Leo, você é o chefe.
Ti si šef, ti si muškarac, ti si faca...
Você é o cara, você é o parceiro, você é o chefe.
Vrinks je u zatvoru. Njegova žena je mrtva. Ti si šef policije.
O Vrinks na cadeia, a mulher morta, Você como chefe... tudo se encaixa.
Ti si šef, ali moj privatni život je samo moj.
Mas minha vida pessoal é minha.
Ti si šef, ti mi reci.
Você me diz. Quem sou eu?
Dobar si šef, i nikada neceš biti srecna.
Você é uma boa chefe, e você nunca será feliz.
U redu, Mik, ti si šef, odluka je tvoja, ali... mislim, ja ne bih sada sedeo ovde da me neko nije nauèio, zar ne?
Muito bem, Mick, você é o chefe, é sua decisão, mas... Eu estaria sentado aqui se alguém não tivesse me ensinado?
Veæ sam bio tamo danas, ali ti si šef.
Uh, eu já estive lá hoje. mas você é o patrão.
Gledaj, znam da si ti sjajan èovjek i da si šef svim ovim damama, pa ne želim da ovdje ispadneš slab, ali omaložavanje ljudi, nisi zato u ovome poslu, zar ne?
Eu sei que você é um grande homem... E eu sei que você já está aqui há uma semana mas... Não é só por dinheiro que você está neste negócio certo?
Slušaj me, ti si šef redakcije "Moda" èasopisa.
Escute, você é o editor chefe da revista "Mode".
Nazvao me danas neki odvjetnik s pitanjima kakav si šef, koliko dugo te poznajem, koja te životinja najbolje opisuje.
Sim, é por isso que estou aqui. Eu recebi uma ligação de um advogado hoje, ele me perguntou que tipo de chefe você é, há quanto tempo eu o conheço, e qual animal melhor o descreve.
Ti si šef ovde, pokušavaš da me iskidaš, držiš me kao taoca, pokušavaš da me ubiješ...
Você aparece aqui, tenta me roubar, me faz de refém, ameaça me matar...
U stvari si šef mog šefa.
Bem, você é chefe da minha chefe, na verdade.
Ti si još gori lažov, nego što si šef, Sam, ali, uzimam što mi se daje, tako da, hvala ti.
Você mente pior do que é chefe, Sam, mas vou aceitar, obrigada.
Imaš li predstave kako je to, kad si šef obezbeðenja u gradu punom ludih nauènika?
Faz ideia do que é ser o oficial de segurança... de uma cidade repleta de cientistas loucos?
Ti si šef, ti si mislio o tome.
Você é o Pakhan, já pensou nisso.
Ti si šef policije, oni su kriminalci.
Você é um chefe de polícia, eles são bandidos.
Opa, bio si šef punih èetiri i pol sata.
Ora, ora, ora. Hmm... Chefe durante...
Ti si šef medijskog delovanja na zapadnoj obali i govoriš zaposlenoj o poverljivom popisu otpuštanja?
Você manda nas operações da costa oeste, e diz a um empregado sobre a lista confidencial de demissões?
Ti si šef specijalizanata i jedan od kolega ti prilazi i kaže da se povlaèi sa klinièkog istraživanja.
Você é o residente chefe, e um dos seus colegas diz que largará os estudos clínicos.
To što si šef specijalizanata te je unazadilo.
Acho que ser residente chefe estagnou você.
Recimo da si šef ovakve prodavnice, i da imaš previše osoblja.
Suponha que você é o gerente de um supermercado. Você tem funcionários demais.
Kad si šef, moraš donositi teške odluke.
Quando se é chefe, toma-se decisões difíceis.
Znaèi, ti si šef, a on tvoja sekretarica?
Você é a chefe e ele o secretário?
Ne mogu vjerovati da si šef.
Ainda não acredito que é o patrão agora!
Dodaci kad si šef, zar ne?
Vantagens de ser o chefe, não?
Ti si šef jedinice ponašanja nauke, Jack.
Estou perguntando a você. -Você é o chefe da UCC, Jack.
Zna da si šef: želi se naæi s tobom.
Ele sabe que você é o chefe. Ele quer te conhecer.
Ti si šef železnièke policije. zar ne?
Você é o chefe da Polícia Ferroviária, não é?
Ti si šef predsednikovog osoblja Zastupaš najmoænijeg èoveka na planeti.
É o Chefe de Gabinete do Presidente. Fala pelo homem mais poderoso do planeta.
Slušaj, McGee, ti si šef sada.
Escuta, McGee... - Você é o chefe agora.
Najbolji si šef sale u Evropi.
Você é o melhor chefe de restaurante da Europa.
Mislim znaš, ti si šef èoveèe.
Quer dizer, você sabe... Sou o chefe.
Ti si šef, za ime Boga.
Você é um sócio, pelo amor de Deus.
Ti si šef, ti treba da doneseš tu odluku.
Você é a chefe. É sua a decisão. Sim.
Ti si šef mog obezbeðenja i trebalo bi da si stalno kraj mene, štiteæi me.
É o meu chefe de segurança. Deveria sempre estar comigo. E me protegendo.
Ti si šef ovde, svim ovim ljudima!
Você é o chefe aqui. De todas essas pessoas.
Misliš da si šef zato što sam par nedelja ležala u bolnici?
Fiquei algumas semanas no hospital e você se acha a chefe?
Vidiš to je ta stvar kada si šef.
Essa é a questão de ser o chefe.
Pa, sad kad si šef, što ti ne kažeš Sinatri gde da zadene sebi ovo?
Bem, já que você está no comando, por que não deixo você dizer ao Sinatra onde ele pode colocar isso?
Pretpostavljam da se to dešava kad si šef.
Acho que é isso que acontece quando se é o chefe.
0.73562288284302s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?