Shvatamo ozbiljnost i hvatamo dvostruki broj sumnjivih.
Meus homens estão detendo o dobro dos suspeitos costumeiros.
Te stvari danas shvatamo poprilièno ozbiljno.
Levamos isso muito a sério hoje em dia.
Da, pa, mi ove nastupe veoma ozbiljno shvatamo u Ist Haju.
Sim, bem, nós levamos esses shows muito a sério aqui em East High.
Shvatamo da paziš na nas, ali... kao što je Stiven rekao, moramo da prestanemo da se krijemo, i poènemo da se branimo.
Entendemos que está cuidando de nós, mas... Stephen estava certo. Devemos sair da defesa em algum momento e contra-atacar.
Želimo biti pošteni, bolje shvatamo vaš jezik nego vi naš.
Queremos que seja justo e é bom que tenhamos um pouco de compreensão da sua língua, assim como tem da nossa.
Provodili smo tako mnogo vremena s tom ženkom leoparda i počeli smo da shvatamo njen individualizam, njen lični karakter, da smo, možda, otišli malo predaleko.
Estávamos passando tanto tempo com esse leopardo e tentando entender seu individualismo, seu personagem pessoal, que talvez nós estivéssemos indo muito longe.
I imamo mnogo energije, i rešićemo taj problem, ali problem biologije je varljiv, jer kada imamo u vidu sve toksične materijale koje bljujemo, shvatamo da se nikad od toga nećemo oporaviti.
E nós temos energia de sobra, então resolveremos esse problema, mas o problema biológico é maroto, porque ao despejar todos esses materiais tóxicos que expelimos, jamais conseguiremos recuperá-los.
Danas shvatamo da postoje različiti tipovi matičnih ćelija.
Atualmente nós sabemos que existem muitos diferentes tipos de células-tronco.
Klimatske promene već predstavljaju značajnu temu koja postaje sve ozbiljnija zato što počinjemo da shvatamo da moramo činiti više nego što sada radimo.
A mudança climática já é um tópico pesado, e está ficando cada vez pior, porque nós entendemos que precisamos fazer mais do que estamos fazendo.
Mi shvatamo, zapravo, da bi oni među nama, koji žive u razvijenom svetu trebali nastojati da eliminišu naše emisije štetnih gasova.
Entendemos, na verdade, que aqueles de nós que vivemos no mundo desenvolvido precisamos realmente pressionar para a eliminação de nossas emissões.
Ali kada živimo u gušćoj zajednici odjednom shvatamo, naravno, da potrebne stvari su zapravo blizu.
Mas quando vivemos em uma comunidade mais densa, de repente descobrimos, é claro, que as coisas que precisamos estão mais perto.
Sve više, shvatamo da nema potrebe za zgušnjavanjem celog grada.
Cada vez mais estamos percebendo que sequer precisamos densificar a cidade toda.
I Judistara odgovara, "Najčudesnija stvar na svetu je to što svuda oko nas ljudi umiru, a mi ne shvatamo da to može da se desi nama."
E Yudhisthira respondeu, "A coisa mais assombrosa do mundo é que ao redor de nós as pessoas podem estar morrendo e não percebemos que isso pode acontecer conosco."
A kada se to desi, promeniće se način na koji shvatamo našu prošlost, sadašnjost i našu kulturu.
E quando isso acontece, vai transformar a maneira de compreender nosso passado, o presente e a cultura humana.
Razmatranjem istorije shvatamo da je postojala velika razlika između onoga što ljudi smatraju neživim sistemom sa jedne strane, i živim sistemom sa druge.
Historicamente tem havido uma enorme divisão entre o que as pessoas consideram ser sistemas sem vida de um lado, e sistemas com vida de outro.
I znam da govorim u ime svih kad vam kažem da je ne shvatamo olako.
Sei que falo por todos nós quando digo que não tomamos isto por certo.
Na šta smo naleteli u tom nežnom dobu od samo pet i sedam - tada nismo imali pojma - je bilo nešto što će biti avangarda naučne revolucije koja će se odigrati dve decenije kasnije u načinu na koji shvatamo ljudski mozak.
O que descobrimos na tenra idade de cinco e sete -- não tínhamos a mínima ideia na época -- é algo que estaria na vanguarda de uma revolução científica, que viria 20 anos depois, no modo de observar o cérebro humano.
Ako možemo liderstvo da shvatamo na taj način, ako možemo tako da redefinišemo liderstvo, mislim da možemo sve da promenimo.
E se pudermos compreender a liderança desse modo, acho que podemos redefinir a liderança desse modo, acho que podemos mudar tudo.
Nismo to precizno izračunali, ali shvatamo da je to vrlo skupo.
Não calculamos precisamente, mas entendemos que é muito dispendioso.
Upravo u tom segmentu mi počinjemo da suštinski da shvatamo ko smo mi.
Porque é nesse nexo que começamos a entender de verdade as coisas profundas sobre quem somos.
Počeli smo da shvatamo da imamo problem, a on je još ozbiljniji zbog ovoga. (Važno je kako ćete umreti.)
Então começamos a perceber que nós tínhamos um problema, e o problema é mais sério em razão disso.
Ali kako postaju sve tačniji i tačniji, shvatamo da je ova materija vid života ili je bar deo nje - neki vid života.
Mas como elas estão se tornando cada vez mais precisas, nós determinamos que esta informação é uma forma de vida, ou pelo menos parte dela é uma forma de vida.
Pomenuću još jednu revoluciju, a to je revolucija u kognitivnoj nauci, koja je u potpunosti promenila način na koji shvatamo kako ljudi donose odluke.
Vou citar mais uma revolução, a revolução da neurociência, que mudou completamente a maneira de entendermos como as pessoas tomam decisões.
Kao što je Dirk Helbing naglasio u poslednjem citatu, mi ne shvatamo istinski složenost koja ima veze s nama, koja nas okružuje.
Como disse o Dirk Helbing na última frase, nós não entendemos realmente a complexidade que se relaciona conosco, que nos cerca.
Na kraju, trava je često zelenija s moje strane ograde, iako to ne shvatamo.
No final das contas, a grama é mais verde do meu lado da cerca, embora a gente não perceba.
Sa stanovišta neurologije, razumevanjem neurologije ova dva sistema počinjemo da shvatamo kako su i san i mentalna bolest stvoreni i regulisani u mozgu.
Em termos da neurociência, ao compreender a neurociência desses dois sistemas, estamos compreendendo realmente como o sono e os transtornos mentais são gerados e regulados dentro do cérebro.
Sada, tokom prošlog veka, u razvijenim nacijama kao što je Amerika, moralna debata je napredovala jer mi ono što je hipotetično shvatamo ozbiljno, i mi takođe univerzalije shvatamo ozbiljno i tražimo logičke veze.
Durante o último século, em países desenvolvidos como os Estados Unidos, o debate moral aumentou porque levamos o hipotético a sério, e também levamos o universal a sério e buscamos conexões lógicas.
Posmatrajući problem po problem počinjemo da shvatamo da zapravo nema suprotnosti između društvenog napretka i ekonomske efikasnosti. Ne u nekom fundamentalnom smislu.
Questão por questão por questão, começamos a aprender que, de fato, não existe nenhum desequilíbrio entre progresso social e eficiência econômica em qualquer sentido fundamental.
Razmišljajući kratkoročno možete prevariti sami sebe i pomisliti da postoje upravo suprotni ciljevi, ali dugoročno, na kraju shvatamo, posmatrajući različita polja, da to jednostavno nije istina.
Em muito curto prazo, às vezes você pode se enganar ao pensar que existem metas fundamentalmente opostas, mas em longo prazo, no fim, estamos aprendendo em campo após campo, que simplesmente isso não é verdadeiro.
U društvu koje je više kolektivno, shvatamo iznutra da je naša dobrobit duboko vezana za dobrobit drugih.
Em uma sociedade mais coletiva, percebemos, a partir do interior, que nosso próprio bem-estar, está profundamente ligado ao bem-estar dos outros.
Druga stvar koju smo počeli da shvatamo je da je rasa zapravo loša zamena za raznovrsnost.
Outra coisa que começamos a perceber é que a raça é um filtro fraco para a diversidade.
Mi ljudi smo oduvek bili veoma zabrinuti za zdravlje svojih tela, ali ne shvatamo uvek tako dobro ono što je važno.
Nós, humanos, sempre fomos muito preocupados com a saúde do nosso corpo, mas nunca fomos bons em descobrir o que é importante.
Zamislite da, zahvaljujući naučnim dostignućima, tek počinjemo da shvatamo njegovu važnost za razumevanje nas samih.
E imagine se, por meio dos novos avanços científicos, começássemos a entender a sua importância para a forma como pensamos sobre nós.
I dozvolite mi da kažem, ova profitna manija u kojoj se nalazimo je toliko duboko ukorenjena da čak ni ne shvatamo kako škodimo društvu.
E só para ressaltar, esta mania de lucros está tão profundamente arraigada que não percebemos que prejudicamos a sociedade.
Jer imamo roditelje koji su nas odgajali da shvatamo da naša tela nisu za metak, već za puštanje zmajeva, preskakanje konopca i smejanje dok nas ne zaboli stomak.
porque temos pais que nos criaram para entender que nossos corpos não foram feitos para uma bala, mas para pipas e cordas de pular, e risadas até nossas barrigas explodirem.
I u osnovi, to je priča o tome kako počevši kao veoma mala deca i nastavljajući sve do najvećih dostignuća naše kulture, shvatamo svet na pravi način.
Essencialmente, é uma história sobre como as crianças começam e continuam seu caminho para grandes realizações da nossa cultura, e conseguem ver o mundo direito.
To ne znači da bi trebalo da ih shvatamo bukvalno.
Não significa que deveríamos entendê-los literalmente.
Ne shvatamo ih baš kako treba, ali makar pritisak selekcije nije jednoglasno protiv matematike i logike.
Não entendemos muito bem, mas ao menos as pressões de seleção não são uniformemente distantes da verdade e da lógica.
Konačno shvatamo da se ovde dešava lečenje.
É aí, finalmente estamos percebendo, que a cura acontece.
Ali shvatamo da pružamo potporu na više nivoa: miris, simbolički nivo.
Mas percebemos que estamos oferecendo sustento em diversos níveis: cheiro, um plano simbólico.
Svi smo mi na neki način zarobljeni u našim ličnim leksikonima koji se nužno ne poklapaju sa ljudima koji već nisu kao mi i zato imam utisak da se udaljavamo svake godine sve više, što ozbiljnije shvatamo reči.
Todos nós meio que estamos presos em nossos próprios léxicos, que não necessariamente se relacionam com pessoas que já não são como nós, sinto que estamos nos distanciando um pouco mais a cada ano, quanto mais consideramos as palavras.
Ako izađemo izvan sunčevog sistema, shvatamo da zvezde nisu svetlucave tačkice svetlosti.
Se formos além de nosso sistema solar, veremos que as estrelas não são pontinhos de luz piscante.
Počeo sam da razmišljam šta bi se desilo ako bismo posumnjali u neke od stvari koje shvatamo zdravo za gotovo.
Então, comecei a pensar o que aconteceria se desafiássemos estas vacas sagradas.
Ako bismo ih priključili na elektroencefalogram, njihove desne strane mozga bi postale usklađene, tako da je radosno nastajanje ove, jedne od najranijih igrovnih situacija, kao i njena fiziologija, nešto što počinjemo da shvatamo.
Se os tivéssemos conectados a um eletroencefalograma, veríamos o lado direito do cérebro de ambos em sintonia, de forma que o surgimento desta primeira cena de brincadeira e sua fisiologia é algo que estamos começando a tentar entender.
Ono što sada shvatamo jeste da sve bakterije mogu da razgovaraju međusobno.
E agora nós entendemos que todas as bactérias podem falar umas com as outras.
Hoću da pričam o narednom velikom fenomenu, jer shvatamo da imamo mogućnost da iz prve ruke, od svedoka, saznamo o svemu što se dešava u toku samog dešavanja.
Eu vim falar sobre o próximo grande passo porque o que estamos nos dando conta é que temos a capacidade de relatar testemunhos do que acontece no mundo, em tempo real,
Sada, 250 godina kasnije, mislim da počinjemo da shvatamo kako se ovo dešava.
Agora, 250 anos mais tarde, eu acho que estamos começando a vislumbrar como isso é feito.
Dakle, kao menadžeri, mi shvatamo da su nematerijalne stvari važne, ali nemamo pojma o tome kako da ih izmerimo.
Então enquanto liders, nós entendemos que intangíveis são importantres, mas não temos ideia em como medi-los.
Ali ako uopšte nismo povezani sa svetovima izvan onoga koji shvatamo zdravo za gotovo, i nama preti opasnost da se osušimo unutra.
Mas se não tivermos qualquer conexão com os mundos além daquele que temos como certo, então nós também corremos o risco de secarmos por dentro.
Iako smo automatski proglasili internet fanstastičnim novim marketinškim alatom koji će rešiti sve naše probleme, sada shvatamo da je internet, ako ništa drugo, suviše efektan u tom smislu.
Enquanto que no início idolatramos a Internet como a mais nova e fantástica ferramenta de marketing que iria solucionar todos os nossos problemas, agora percebemos que a Internet é eficiente demais nessa função.
1.8271470069885s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?