Bgoslovena bila, senjora, nisam ga video nedelju dana.
Por Deus, não o vejo à uma semana.
Najbolji sam u svemu što radim, senjora.
Eu sou melhor em tudo que eu faço, Señora.
Rekao sam ovo i zbog sebe, senjora Gonzales.
Eu digo isto por mim, também, senhora Gonzalez.
Idi do senjora Tenera... i reci mu da dolazi Valdes!
Quero que vás ter com o Señor Tanner e dizer-lhe que Valdez está a caminho.
Senjora, dobiæete od mene jedno pivo i moj drug æe pozabaviti sa vama.
Vou te dizer, te pago uma cerveja e meu amigo dará uma volta com você.
Senjora? Donde fue el hombre que paso ahorita?
Senhora, onde foi o homem que passou aqui agora?
Pijem i u vaše ime, senjora Luèijano.
E eu bebo a você, Senhora Luciano.
Senjora vojvotkinja me je zamolila za uslugu da vam dozvolim dva sat treninga dnevno, i bio sam sretan da vam dozvolim da je pratite na njenim šetnjama.
A Senhora Duquesa, me implorou um favor. Que lhe fosse permitido duas horas de exercício diariamente. E eu ficaria feliz em permitir que lhe acompanhasse em suas caminhadas.
Onoga dana kada me je vikont de Prony video, rekao sam "Zbogom" senjora Vellini.
O dia em que o visconde de Prony cruzou-se por mim, Tinha ido me despedir da Sra. Vellini.
# Tresi, tresi, tresi, Senjora Tresi svoje telo
Mexa, mexa, mexa, Senora Mexa seu corpo
# Radi, radi, radi, Senjora Radi svo vreme.
Arrase, arrase, arrase, Senora Arrase o tempo todo
Ne, ne senjora, ništa nisam èuo.
Não, não senhora. Não estou sabendo de nada.
Senjora Hortensia de la Korazon Goja.
Senhora Hortencia de la Corazon Goya.
Senjora, da li opet pokušavate da kuvate?
Senhora, está tentando cozinhar de novo? Por que faz isso?