Prevod od "sam da svratim" do Brazilski PT


Kako koristiti "sam da svratim" u rečenicama:

Hteo sam da svratim, ali neæu da dosaðujem.
Pensei em passar para te ver, mas já me viu o suficiente esses dias.
Mislio sam da svratim do Endija.
Acho que vou até o Andys.
Na putu sam i hteo sam da svratim do tebe.
Passei por aqui, vim te ver!
Ako ti ne smeta, hteo sam da svratim sutra, samo da te proverim... da vidim kako si.
Se não se importar, passo por aqui amanhã, só para te ver... saber como está. Está bem.
Znaš, hteo sam da svratim do Talona kasnije.
Eu ia passar no Talon mais tarde.
Htela sam da svratim do tebe.
Eu ia passar na sua sala hoje.
Mislio sam da svratim i vidim šta imate.
Resolvi passar aqui e ver o que você tem
U svakom slučaju hteo sam da svratim ovde na putu kući.
Eu só queria passar aqui no caminho de casa.
Bio sam u komšiluku i pomislio sam da svratim da vidim kako ide devojcicama.
Estava na vizinhança e pensei em passar aqui para saber como estão a meninas.
Mislio sam da svratim da vidim imaš li vremena za kafu, ali izgleda da si prebukirana.
Pensei em passar pra ver se você tinha um tempo para um café, mas... parece que você está ocupada.
Htela sam da svratim... da vidim kako ide najzgodnijem prodavcu na svetu.
Pensei em dar uma passada, ver como o vendedor mais bonito do mundo estava se saindo.
Donirao sam krv, i mislio sam da svratim da vidim kako se oporavljaš.
Estava doando sangue e pensei em passar e ver como está se recuperando.
Bio sam u komšiluku i mislio sam da svratim.
Eu estava no bairro e pensei em dar uma passada.
Mislio sam da svratim na kratko, da te obiðem.
Pensei em dar uma passada para te checar.
Mislio sam da svratim, znate, po informaciju?
Gostaria de visitá-la para obter aquela informação.
Naumila sam da svratim i vidim koliko ste napredovali danas.
Oi. - Oi. Pensei em passar e ver se fizeram algum progresso hoje.
Pa, pomislio sam da svratim da vidim kako se držiš.
Só pensei em passar pra ver como está indo.
Mislila sam da svratim na ruèak.
Eu ia aparecer na hora do almoço mesmo.
Mislio sam da svratim da se pozdravim.
Então pensei em dar uma passada e ajudar.
Mislio sam da svratim juèe po recept, ali sam opet zaboravio.
Eu pretendia passar ontem para pegar uma receita, mas esqueci.
Vidi, hteo sam da svratim i da ti kažem da znam da sam zeznuo.
Quis passar e te dizer... que sei que pisei na bola.
Morao sam da svratim do radnje, trajalo je duže nego što sam oèekivao.
Tive que parar na loja e demorou mais que esperado.
Mislio sam da svratim da ti nešto donesem.
Pensei que eu tivesse superado isso.
Htela sam da svratim i da vam poželim dobrodošlicu.
De qualquer forma, só vim para dizer oi. Então...
Hteo sam da svratim da te vidim danas popodne.
Eu passaria na sua casa mais cedo para te ver.
Pomislila sam da svratim da vidim užasne face koje se pridružuju mom programu.
Só pensei em vir aqui para ver suas caras de apavorados se juntando ao meu curso.
U svakom sluèaju, mislio sam da svratim i predstavim se i samo da proverim da li ti je prijatno sa svim tim.
Em todo caso, pensei em vir e me apresentar, ter certeza que você está confortável com isso.
Pomislila sam da svratim i vidim hoæe li mi dozvoliti da ga èastim kafom.
Pensei em vir e ver se ele queria tomar um café.
Dr Brenan, mislio sam da svratim do vašeg ureda pre nego što odem.
Dr.ª Brennan, só estou dando uma passada antes de ir.
Kako bih mu mogao pristupiti èistog uma, hteo sam da svratim, u nadi da æemo pozvati naše advokate i zapeèatimo razvod.
E para que eu possa conduzi-lo com a cabeça limpa, quis passar aqui para antecipar a reunião dos nossos advogados para firmar o divórcio.
Mislio sam da svratim i da te vidim.
Não, eu... tinha que vir aqui e te ver.
Pomislio sam da svratim i da ti požewlim laku noæ.
Pensei em vir pra dizer boa noite.
Rešio sam da svratim i vidim kakav æe ovo promašaj biti.
Pensei em passar aqui para ver o desastre que isso seria.
Bože, mislila sam da svratim i, znaš, zavirim, sutra se ne radi.
Oh, sim. Eu só passei e... Resolvi dar uma olhada.
Vozio sam bicikl, mislio sam da svratim.
Estava de bicicleta, pensei em passar aqui.
Zapravo, nameravao sam da svratim do te zgrade da vidim onu prljavu kurvicu koju odvodiš onamo.
Eu estava pensando em visitar aquele prédio para ver aquela puta safada e a escolta de olho puxado dela que você tem levado lá.
Hej, hteo sam... da svratim na piæe.
Ei, eu ia... sair para beber algo.
Morao sam da svratim na jedno mesto usput.
Sinto muito. - Precisei parar no caminho.
Znaš, samo... htela sam da svratim i donesti ti zvuènike, i... da ti kažem da me neæe puno biti ovde, zato jer se vraæam na istok, i neæu biti ovde neko vreme.
Sabe, eu só... queria passar aqui e deixar os alto-falantes e... dizer que não vou estar muito por aqui, porque tenho de voltar para o leste. Então, não vou ficar muito tempo por aqui, por enquanto.
Pomislio sam da svratim i proverim.
Então pensei em passar e verificar.
Èistio sam njene stvari i... mislio sam da svratim.
Estava arrumando as coisas dela e... pensei em vir aqui.
Htela sam da svratim i poželim vam dobrodošlicu, ali morala sam da se pobrinem za oca.
Tinha a intenção de passar por aqui e cumprimentar vocês... mas o meu pai tem me dado muito trabalho.
Razmišljao sam da svratim sledeæe nedelje na sat ili dva.
Eu estava pensando em ir trabalhar por uma ou duas horas, na semana que vem.
Hej, pomislio sam da svratim i proverim svoje ulaganje.
Pensei em passar e ver meu investimento.
Želeo sam da svratim do bolnice, ali su te već pustili.
Eu ia no hospital, mas você já saiu.
0.76100993156433s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?