Prevod od "s obzirom na" do Brazilski PT


Kako koristiti "s obzirom na" u rečenicama:

E, ovo æeš teško povjerovati, s obzirom na njegovu ugodnu osobnost, ali èovjek ovdje zbilja ima prijatelje.
Você pode achar isso difícil de acreditar, considerando sua personalidade mas o homem realmente tem amigos aqui.
Ne puno s obzirom na to što je Dobbsie izgubio.
Pouco, perto do que Dobbs perdeu.
S obzirom na protekle događaje ovogodišnja prijateljstva bit će važnija nego ikad.
Dados os acontecimentos recentes os laços de amizade que formamos este ano serão mais importantes do que nunca.
Dobro je, s obzirom na okolnosti.
Ela está bem, considerando as circunstâncias.
S obzirom na sluèaj, Erin i Lusi su oformili prijateljstvo.
Não tendo escolha, Aaron e Lucy ficaram amigos.
Razumljivo je da se želiš predati s obzirom na kaznu koja te èeka.
Faz sentido querer desistir por causa da sentença que vai encarar.
S obzirom na situaciju, razumjet æu ako ne želiš na operaciju.
Dada a situação, compreendo se não quiserem continuar com a cirurgia.
Uzimajuæi u obzir inflaciju dobar državni koledž, s obzirom na inflaciju, to je recimo, 45, 000$ godišnje.
Já com a inflação... Uma boa faculdade estadual, já com a inflação, digamos 45 mil por ano.
S obzirom na položaj i velièinu tumora, ovakva operaciju je uvek veoma opasna i potencijalno može da ugrozi život.
Considerando o local e o tamanho do tumor, uma cirurgia dessas é sempre perigosa e arriscada.
U suprotnom, nadrljao je, što je bezveze, s obzirom na dugove koje ima.
Do contrário será demitido, o que é ruim, considerando as dívidas que ele tem.
Možda žurka nije baš prikladna, s obzirom na okolnosti.
Talvez a festa não seja uma boa ideia, considerando as circunstâncias.
S obzirom na to, podržali bismo pozivanje za neuraèunljivost.
Considerando isso, apoiaremos uma declaração de insanidade.
Iznenaðena sam što si uspeo da doðeš, s obzirom na tvoj raspored.
Estou surpresa que tenha aparecido, devido a sua agenda agitada.
Pa, s obzirom na to da mi nude da ubijem Ramplstiltskina, rekao bih da jeste.
Já que estão oferecendo me ajudar a matar Rumplestiltskin, -eu diria que vale sim.
Ali s obzirom na našu trenutnu poziciju na ledu, neæemo dobiti kljuène podatke.
Mas com a nossa posição atual no gelo, não obteremos dados importantes.
Pa s obzirom na kolièinu novca koju ulažem, mislim da zaslužujem da vidim zašto sve ide kako ne treba.
Pelo dinheiro que investi, acho que mereço saber por que está dando tudo errado.
Znali su koji je rizik s obzirom na to da je naèin prevoza poznat po tome da izaziva bolesti robova.
Eles estavam cientes de que tal modo de transporte... é conhecido por causar doenças em escravos.
S obzirom na našu prošlost, iznenadila bih se da mi veruješ,
Dada a nossa história, É de se esperar.
Ali moraš razumeti da je veoma teško, s obzirom na more i tminu precizno znati...
Mas você deve entender que é extremamente difícil, devido ao mar e a escuridão e saber com precisão...
S obzirom na njihovu velièinu, ispeæi æe se kao mali skarabeji na Sinaju.
Pelo tamanho, eles vão assar como escaravelhos no Sinai.
S obzirom na okolnosti, teško da je to bio ispad.
Pelas circunstâncias, não foi uma explosão.
S obzirom na ono, šta je njegov oèuh uradio njemu, mislim, da je sposoban za sve
Dado ao que o padrasto dele fez com ele, acho que ele é capaz de qualquer coisa.
Mislim da je to još i blago, s obzirom na to da je matora veštica.
Acho um nome muito amável. Considerando que é uma terrível bruxa velha.
S obzirom na godine, impresionirana sam što ste se uopšte vratili.
Nessa idade, me impressiona que tenha voltado.
Nažalost, s obzirom na posledice, primoran sam da vas predam Veæu.
Infelizmente, devido às circunstâncias devo... entregá-los ao Conselho.
S obzirom na to šta sam sve radio za novac, nisam tu da sudim, ali zar se ne oseæaš ni trunèicu loše što æeš da obesiš ženu?
Olhe, Considerando tudo que já fiz por dinheiro, eu não posso julgar Mas você não sente pelo menos um pouco mal enforcando uma mulher?
S obzirom na tvoju inteligenciju, nisam znao da moram da objašnjavam razliku izmeðu psihologa i doktora.
Dane-se as regras intimidativas do Walter. Devemos deixar nosso coração ressoar! Como os sinos de Notre Dame.
Ne bih rekao da je Tea od pomoæi s obzirom na njeno stanje.
Do jeito que Thea está, não acho que ajudaria. Afinal, onde elas estão?
S obzirom na situaciju, savetujem vam, ukoliko ne možete izdržati toliko dugo u pustinji iz bilo kog razloga, da pokušate Šumanov manevar.
Considerando a situação, meu conselho pessoal... se você não pode sobreviver até que nós venhamos... experimente a manobra de Schumann.
S obzirom na okolnosti, nadam se da biste mogli napraviti... izuzetak.
E sob essas circunstâncias, esperava que abrisse... uma exceção.
Kako izlazimo na kraj sa našim najdubljim razlikama, s' obzirom na ljudsku sklonost sukobima i ljudsku genijalnost u osmišljavanju oružja za masovne destrukcije?
Como lidamos com nossas mais profundas diferenças, dada a propensão humana ao conflito e o gênio humano que cria armas de enorme destruição?
Takav sistem nas je verovatno i održao u životu do danas, s obzirom na naše ljudske sklonosti.
Bem este sistema é, eu acho, provavelmente o sistema que nos manteve vivos até agora, dada nossa tendência humana
S obzirom na to da je bila jako velika, možda očekujete da je imala jako moćne vladare, kraljeve i ogromne spomenike koji su veličali te moćne kraljeve.
Considerando-se que era uma civilização tão vasta, você esperaria encontrar governantes realmente poderosos, reis, e monumentos gigantescos glorificando esses reis poderosos.
To su pre bile složene smeše raznih jedinjenja, s obzirom na to da nekontorlisane hemijske reakcije dovode do nastanka raznolikih smeša organskih jedinjenja.
Eles seriam uma mistura relmente complexa de todos os tipos de coisas, porque reações químicas não controladas produzem um mistura variada de compostos orgânicos.
I s obzirom na to da je u pitanju bio Junion skver, pored stanice metroa, do kraja se stvorilo na stotine ljudi koji su zastali da bi pogledali šta se gore dešava.
E porque isto era na Union Square Park, próximo a uma estação de metrô, havia centenas de pessoas por perto que paravam e olhavam para cima e observavam o que nós estavamos fazendo.
Ulog je veliki s obzirom na dve mogućnosti: da policajac može biti nepošten i da može biti pošten.
Há muito em jogo nas duas possibilidades de se ter um policial desonesto ou um policial honesto.
S obzirom na ovo, počeli smo da dobijamo pitanja poput: "Ako možete uzgajati delove ljudskog tela, možete li da uzgajate životinjske proizvode poput mesa i kože?"
E com isso, começamos a ouvir perguntas como: "Se vocês produzirem partes do corpo humano, também conseguem produzir produtos animais como carne e couro?"
Postoji dosta novih tehnika za prikazivanje slika koje predlažu ljudi, neke čak i ja, ali s obzirom na skorašnje uspehe magnetne rezonance, prvo moramo da postavimo pitanje, da li je sa ovom tehnologijom zaista kraj puta?
Existem muitas técnicas de ressonância sendo propostas, algumas até por mim, mas devido ao sucesso recente do MRI, primeiro precisamos perguntar: este é o fim da linha desta tecnologia?
Ali s obzirom na rasprostranjenost takvih manipulacija, bilo bi potpuno neverovatno da ljudi budu jedina vrsta koja nije slično pogođena.
Mas dado o caráter generalizado dos tais manipuladores, seria completamente improvável que os humanos fossem a única espécie que não fosse afetada de forma semelhante.
S obzirom na vremensku razliku, pretpostavio sam: "Okej, izašao je sa prijateljima, pozvaće kasnije."
"É a diferença de horário", pensei. "Certo, ele saiu com os amigos, ele vai ligar mais tarde."
Znao sam da će to biti skupo, ali verovatno ne skuplje nego da bravar dolazi usred noći, tako da sam računao, s obzirom na okolnosti, da sam na istom.
Ia sair caro, mas provavelmente não mais caro do que um chaveiro no meio da noite. Então, nessa situação, achei que, daria na mesma.
S obzirom na to da se mnogo istih znakova javlja na tako udaljenim mestima, naročito u tom opsegu od 30 000 do 40 000 godina, počinje da izgleda sve verovatnije da tragovi ovog pronalaska zapravo vode do zajedničkog porekla u Africi.
Com tantos dos mesmos sinais aparecendo em lugares tão remotos, especialmente na faixa de 30 mil a 40 mil anos, começa a parecer cada vez mais provável que essa invenção na verdade retroceda a um ponto comum de origem na África.
S obzirom na to da sam provela život čitajući gotovo isključivo britanske i severnoameričke knjige, nisam imala pojma kako da sprovedem pribavljanje i iznalaženje priča i njihov odabir iz većine ostatka sveta.
Tendo passado a vida lendo quase exclusivamente livros britânicos e norte-americanos, não sabia como pesquisar e encontrar histórias na maioria dos países, para escolhê-las.
Rečeno mi je da je jedna od njihovih štićenica, devedesetogodišnja starica, počela da halucinira, pa su se pitali da li je poludela ili je, s obzirom na to da je stara, imala infarkt ili možda Alchajmera.
me informaram que um dos pacientes, uma senhora na casa dos 90 anos, estava vendo coisas. E eles se perguntavam se ela estava senil. Ou, por ela ser uma senhora idosa, se ela teve um derrame, ou se ela estava com Alzheimer.
S obzirom na to da razumete šta se događa, zar Vas to ne zabrinjava?
Pois você entende o que está acontecendo. Isso não deixa você se preocupar?
(aplauz) Verovatno postoji mnogo takvih mesta - opet, s obzirom na druge promene u ljudskoj kulturi možda ima mnogo vrhova na moralnom terenu.
(aplausos) Talvez existam muitos lugares assim. De novo, dadas outras oportunidades na cultura humana podem existir muitos outros picos na paisagem moral.
Ovo je takođe nešto, s obzirom na način na koji predajemo u SAD-u,
Isso também é uma coisa que, da maneira como ensinamos nos EUA,
Neobičnije nego što u principu može biti pretpostavljeno, ili samo neobičnije nego što mi možemo da pretpostavimo, s obzirom na ograničenja evolutivnog učenja našeg mozga u Srednjem Svetu?
Mais estranho do que, em princípio, pode-se imaginar ou só mais estranho do que podemos imaginar, dadas as limitações do aprendizado do nosso cérebro no Mundo Médio?
1.9503660202026s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?