Hteo sam da raščistimo u vezi sa slučajem Ditrihson.
quis lhe esclarecer o caso Dietrison, Keyes.
I da nešto raščistimo, ovo je veliko ostrvo. Mnogo toga još ne znamo o njemu, i mnogo toga ćemo morati da saznamo od samih Japanaca.
E entendam o seguinte, essa ilha é muito grande, tem muitas coisas que... ainda não conhecemos, e coisas que teremos que descobrir pelos japoneses.
Ako ćemo da budemo partneri, moramo da raščistimo neke stvari, Brisko.
Se vamos ser sócios, terá que esclarecer algumas coisas, Brisco.
Da odmah raščistimo, bradavice. Ovo ti nije "Melrose Place".
Que fique claro, peituda... isso não é uma novela, nem Melrose.
Slušaj, mlada damo, hajde da nešto raščistimo.
Escute, mocinha, vamos deixar uma coisa bem clara.
Dajem vam mogućnost da raščistimo ovo i da priznate.
Agora, vou lhes dar a oportunidade... de sair disso de modo limpo, e confessar.
Cenimo priliku da raščistimo neke stvari.
Agradecemos a oportunidade de poder esclarecer tudo.
Samo sam htela da kažem koliko mi je drago što smo sinoć uspele da raščistimo neke stvari.
Só queria dizer como fiquei feliz por termos esclarecido algumas coisas noite passada.
Imamo samo 10 minuta da raščistimo.
Só temos 10 minutos para limpar.
Pomagala je da brzo raščistimo velike parcele zemljišta.
Permitiu limpar rapidamente grandes áreas de terra.
Želim samo da ovo raščistimo-- shvatićeš me ozbiljno...
Queria me certificar que você me leva a sério.
Zato i želim da ovo raščistimo jednom za uvek.
É por isso que eu quero resolver isso de uma vez por todas.
Zovem Telefonski imenik da raščistimo ovo.
Ligarei para as Páginas Brancas de Scranton -e arrumar isso.
Ok, samo da raščistimo. Vas odbiju, vi okrivite mog klijenta i radije nego da otkrijete šta je potrebno da uspete u tom vašem savršenom izboru, vi se predate.
Chegou ao fim da linha, culpa meu cliente, e ao invés de descobrir o que fazer, você desiste e cai como um castelo de cartas.
I samo da raščistimo, nikad nisi bio maltretiran od bilo koga, zar ne?
E só para ficar claro, você nunca sido abusado por um desses, certo?
eventualno kopilot koji je... neka mi raščistimo.
Parece que há um sobrevivente, provavelmente o copiloto que... Ok, deixe-me ver se entendi.
Da raščistimo nešto. Nema šanse da izgubim od tebe.
não me vejo perdendo para você.
Molim vas da pođete u upravnikovu kancelariju da to raščistimo.
Pode vir comigo à sala do gerente para esclarecer?
To je plesan s krizom identiteta, jer nije plesan, raščistimo s tim na samom početku.
Trata-se de um bolor com crise de identidade, porque não é bolor. Vamos entender isso melhor, para começar.
Ali dozvoli da nešto raščistimo: ako pođemo u tu crkvu i kad se vratimo, ako ja budem među polovinom onih koji vide, ubiću boga u tebi ako sutra ne budem mogao da igram utakmicu."
Mas deixa eu te esclarecer outra coisa: se formos a essa igreja, e na volta eu estiver entre a metade que enxerga, te encho de porrada, porque amanhã não vou poder jogar a partida".
(Smeh) „Mislim da je bolje da raščistimo naš odnos.“
(Risos) "Acho melhor limpar o nosso relacionamento."
1.2119529247284s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?