Prevod od "program zaštite" do Brazilski PT


Kako koristiti "program zaštite" u rečenicama:

Moraš da nazoveš državnog tužioca i da središ program zaštite svedoka za Hodžesa.
Preciso que ligue para o procurador-geral, e escreva um acordo de proteção à testemunha para Jonas Hodges.
Hvala, imam ja svoj program zaštite.
Não, obrigado. Já tenho o meu próprio programa.
Ako misliš da si pala, možemo te smjestiti u neki program zaštite.
Se acha que foi reprovada, temos um plano para salvá-la.
Moraš da staviš devojke u program zaštite ljubavnica.
Tive de pôr as garotas no programa de proteção de amantes.
Šta misliš trebaju li i druge majke da udju u program zaštite?
O que houve, Gillian? A outra mãe deve procurar um programa de proteção às mães torcedoras?
Ako uðem u program zaštite svedoka, necemo se više viðati.
Se eu fizer isso... você sabe, entrar para Proteção a Testemunha nunca vamos nos ver de novo.
Necu dopustiti da ode u program zaštite svedoka.
Ele não vai para Proteção a Testemunha. Não vou deixar isso acontecer.
Himenez je državni dokaz, otišao u program zaštite svedoka.
Ele ajudou em um caso e entrou num programa de proteção à testemunha.
Nešto kao program zaštite svjedoka za preobraæene zloèeste deèke.
Tipo um programa de protecção a testemunhas.
Ubaciæe te u program zaštite svedoka, tako da ne brineš.
Nós estamos pensando em te colocar no Programa de Proteção à Testemunhas, então não se preocupe.
Da li ste zato otišli u program zaštite?
Essa é a razão de ter se tornado testemunha do Estado?
Ako hoæeš u program zaštite svedoka, moraæeš malo da se potrudiš.
Quer proteção de testemunhas? Vai ter que nos ajudar também.
Nakon svjedoèenja, Kale ide u program Zaštite Svjedoka.
Imediatamente após o julgamento, Kale será colocado no Programa de Proteção à Testemunhas.
Predsednica je pristala da ti da dokaz o smrti i program zaštite svedoka u zamenu za korisne informacije.
A presidente lhe dará certificado de óbito e proteção à testemunha em troca de informações.
Možda ga ja mogu ubacitii u neki program zaštite svjedoka.
Talvez possa ver algo de proteção de testemunha. Não, olhe, olhe.
Džoj, Darnel i deca su stavljeni u program zaštite svedoka i mi ih više nikada neæemo videti.
Joy, Darnell e as crianças estão como testemunhas sob proteção, e nunca mais os veremos.
Ja sam imao prilike da vidim Džoj i Darnela posle odlaska u program zaštite, ali Rendi nije i stvarno su mu nedostajali prijatelji.
Eu tive a chance de ver Joy e Darnell depois que foram para o programa de proteção às testemunhas, mas o Randy não. E estava sentindo muita falta do seu amigo.
Mama misli da je ovo kao da me stavlja u program zaštite nevinosti.
Eu tenho um namorado. Mamãe acha que isso é como programa de proteção da virgem.
Nije bilo baš najlakše nekoliko dana a biti ukljuèen u program zaštite svjedoka nije nimalo pomoglo.
Não foi fácil por alguns dias. e ser incluido na proteção de testemunhas não ajuda.
Moramo da te stavimo u program zaštite svedoka.
Precisamos colocá-la na proteção a testemunhas.
Vasquez se odluèio više ukljuèiti u program zaštite svjedoka.
Há pouca informação... e Vasquez só falará quando o pusermos no programa de proteção à testemunha.
Ako misliš da Ava ispunjava uslove, zovi tužioca da je ubaci u Program zaštite.
Se acha que Ava é elegível, ligue pra um promotor e coloque-a sob proteção.
Šta, hoæeš... hoæeš da mi ponudiš Program zaštite svedoka, Rejlane?
O quê? Me oferecerá proteção à testemunha agora, Raylan?
Ne, Interpol me je vodio u program zaštite svedoka, u zemenu za imena nekoliko kljuènih voða ETA.
Não, estavam me levando para o programa de proteção às vítimas, em troca dos nomes de vários líderes do ETA.
Plus, moja æerka i ja dobijamo program zaštite svedoka.
E, eu e minha filha ficaremos na proteção a testemunhas.
Ne znam da li da slavim ili da stavim sina u program zaštite svedoka.
Então não sei se deveria comemorar ou entrar, com meu filho, na proteção à testemunha.
Do vraga i program zaštite svjedoka.
Pro inferno com o programa de proteção a testemunha.
Ellen mi je rekla da mi je otac sklopio dogovor prije ulaska u program zaštite svjedoka.
Ellen disse que meu pai fez um trato antes de ser condenado.
Spremali smo se da ga stavimo u program zaštite svedoka dok neko nije došao do njega pre.
Ele iria para o programa de proteção de testemunhas alguém pegou-o primeiro.
Biæete oboje stavljeni u program zaštite svedoka, i dobiti novu priliku.
Serão postos na Proteção para Vítimas e terão um novo começo.
Morate ju ubaciti u program zaštite svjedoka.
Ele irá caçá-la. Precisa colocá-la no Proteção à Testemunha.
Želiš li u program zaštite svjedoka ili ne?
Eu entendo e mereço. Mas você quer entrar no Proteção à Testemunha ou não?
Policajka si i možeš nas staviti u program zaštite svjedoka.
E você é uma policial, poderia nos colocar na proteção à testemunha
Mislim da bi program zaštite svedoka bio mnogo bolja...
Acho que o programa de proteção será mais viável...
Obeæali su da æe Tinu staviti u program zaštite svedoka.
Eles prometeram colocar Tina em Proteção a Testemunhas.
Obeæao je da æe me izvuæi odavde i ubaciti me u program zaštite svedoka, ako mu pomognem.
Ele prometeu me tirar daqui e me colocar no Programa de Proteção a Testemunhas se eu o ajudasse.
Malo je falilo da odem u program zaštite.
Quase entrei no programa de proteção.
Dobijam program zaštite, to ste rekli!
Eu entro no programa de proteção a testemunhas. - Você disse.
Program zaštite svedoka je bukvalno program.
O programa de proteção a testemunhas... É literalmente um "programa".
Da stavimo to govno u program zaštite svedoka, a ne možemo da potvrdimo ništa od onoga što je rekao?
Colocar esse merda na Proteção de Testemunhas sem poder confirmar nada do que disse?
Program zaštite svedoka, plaæeni troškovi života...
Proteção à testemunha, bom dinheiro para gastos. Eu sentiria falta dos Alpes.
Možemo da te zaštitimo i stavimo u program zaštite svedoka.
Podemos protegê-la, colocá-la na proteção de testemunhas.
2.4122760295868s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?