Prevod od "probuditi i" do Brazilski PT


Kako koristiti "probuditi i" u rečenicama:

Svet æe se probuditi i videti
O mundo vai acordar e ver
Jednog jutra æeš se probuditi i shvatiti da više ne misliš na to.
E se não estiverem, vai acordar um dia e perceber que não pensa mais nela.
Rekao sam joj da spavaš ali da æeš se jednog dana probuditi i vratiti joj se.
Eu disse a ela que você estava dormindo mas que um dia você acordaria e voltaria para ela.
Jednog dana æe se probuditi i videti da je lepota nestala.
Qualquer dia verá que perdeu seu viço.
Moram se probuditi i poèeti disati, ili æu umrijeti u snu.
Preciso acordar para respirar ou morro durante o sono.
Ako želite možete se probuditi i živeti u buduænosti.
Você pode acordar... e viver no futuro como uma pessoa normal.
Nisam spavao... jer sam se plašio da cu se probuditi i otkriti da je ovo san.
Eu não dormi com medo que iria acordar e descobrir que tudo isso fora um sonho.
Nadao se da æe se probuditi i videti ženu i decu.
Esperava acordar para ver sua mulher e filhos.
Zašto si me želela probuditi i uraditi nezakazani test?
Por que me acordou para um teste não programado?
Mama æe mi se uskoro probuditi i trebala bih biti tamo kada joj doktori kažu.
Bem, minha mãe vai acordar daqui a pouco, é melhor estar lá quando lhe contarem..
Onda æeš se probuditi i shvatiti da je jedini razlog tvojih pobeda u Fresnou bio taj što nisam bio u njima.
E é aí que vai acordar e perceber que a única razão pela qual você soltou tanta fumaça em Fresno foi porque eu não estava lá.
Jednu noæ æeš se probuditi i otkriti da se nikad nije dogodio.
Uma noite vai acordar e descobrir que nunca aconteceu.
Holden æe se probuditi i shvatiti da ga nismo èekali.
Holden vai acordar e descobrir que nós não esperamos por ele.
Verovala sam da æu se jednog dana probuditi i shvatiti šta se juèe uopšte dešavalo.
Acho que um dia ao despertar descobrirei o que diabos aconteceu ontem.
Mislila sam da æeš se jednog dana probuditi i videti da bi to mogla biti ja.
Imaginava que um dia você acordaria e visse que está sendo injusto comigo.
Neæe se probuditi i vitalni znakovi joj se pogoršavaju.
Ela não acorda e seus sinais vitais estão piorando.
Jednog od ovih dana æeš se probuditi, i osjetit æeš onu potrebu u srcu i shvatit æeš koliko te volim.
Um dia desses, você vai acordar... Vai sentir a mesma coisa no seu coração. E vai perceber o quanto eu te amo.
Ne možeš se jedan dan samo probuditi i znati koji je smisao života.
Você não acorda um dia e sabe tudo sobre a vida.
Tvoj otac nije mislio da æeš se ikada probuditi... i hteo je da te premsti u klasu "D" skloništa gde te oni- gde te u suštini smeste dok ne umreš.
O seu pai não acreditava que você algum dia acordaria e ele estava para te transferir para um hospício, onde ficaria, simplesmente, até morrer.
Ali jednoga dana æeš se probuditi i shvatiti da se više ne optereæujete nošenjem toga u sebi.
Um dia acordará e perceberá que ela sempre estará contigo.
Neæu se samo jednog dana probuditi i biti poput nje, visoka metar i osamdeset i lijepa.
Não vou acordar um dia e ser como ela, linda e com 1, 80m.
Hocemo li se probuditi i saznati da je ovo bio sve san?
Iremos acordar... e descobrir que tudo isto é um sonho?
Svakog æu se jutra probuditi i prvo æu vidjeti ovo.
Que desenhos são esses? Acordei e quero ver isso todas as manhãs.
Ne, za par minuta æu se probuditi i budilica æe se ugasiti.
Não. Em alguns minutos, acordo e desligo o despertador.
Kad vidimo da je oteklina splasla, mi æemo je probuditi i proceniti koliko je ošteæenje mozga.
Se diminuir, nós a tiramos do coma e avaliamos melhor o dano cerebral.
Sada možda æe se ljudi napokon probuditi i videti još jedno više tehnološko èudo na svom putu da bude vrsta naoružanja.
Agora as pessoas finalmente acordarão e verão mais um milagre tecnológico prestes a ser destruído.
Hoæe li se probuditi i raditi nešto?
Ela vai acordar e fazer algo?
Sutra ujutru, neki jadnik æe se probuditi i na stepeništu æe ga èekati kutija sa tvojom slikom unutra.
Amanhã cedo, algum coitado vai acordar, e terá uma caixa na porta dele, com a sua foto dentro.
Sutra æeš se probuditi i sve æe biti drugaèije.
Você acordará amanhã e tudo será diferente.
Rekli su da æemo se probuditi i da æemo biti moænije nego ikada.
Disseram que acordaríamos juntas e mais poderosas que nunca.
Sutra ujutro æemo se probuditi, i brzo spremiti nešto posebno.
Amanhã de manhã acordamos e preparamos algo especial.
Nije li zabrinuti Red neće probuditi i reći im što se dogodilo?
Não tem medo da Red acordar e dizer o que aconteceu?
Jednog od ovih dana Douglas æe se probuditi, i shvatiti da je svijet jedno ružno i gadno mjesto gdje ti se sve nade i snovi jednom smrskaju na komade.
A qualquer dia, o Douglas vai acordar e ver que o mundo é mau e cruel e que seus sonhos e esperanças viram picadinho.
Nadam se da æu se probuditi i da æe sve biti drugaèije.
Continuo esperando que acordarei e o em cima será embaixo, esquerda será direita.
Jednog dana æeš se probuditi i biæeš star kao Fred.
Tome cuidado. Algum dia, vai acordar e ser tão velho quanto Fred.
Ponekad se brinem da æeš se probuditi i ostaviti me zbog neke poput tebe.
Sim. As vezes me preocupo que você acorde e me troque por alguém mais parecida com você.
Moraš se probuditi i uraditi raèunicu, jer se ne uklapa.
Você tem que acordar fazer as contas, pois também não faz sentido para mim.
Kod kojeg magiènog broja æeš se probuditi i biti napokon spreman?
Qual é o número mágico para você acordar e estar pronto?
Vaš suprug æe se uskoro probuditi i znaæemo više.
Seu marido acordará logo, e saberemos mais.
Mislila sam da ćemo se samo jednog jutra probuditi i reći: „Aleksa, spremi kafu.”
Pensei que só acordaríamos de manhã e diríamos: "Alexa, faça café pra nós".
S obzirom na sadašnje ekonomske krize, mislimo da ćemo se probuditi i da će sve biti isto kao i pre, da nisu potrebne političke i društvene promene.
Em relação à atual crise econômica nós achamos que vamos acordar no dia seguinte e tudo será como antes, e não há necessidade de mudanças polícias ou sociais.
1.3154029846191s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?