Èega se poslednjeg seæate pre nego što ste se probudili u ovom krevetu?
O que se lembra antes de acordar nesta cama?
Nosaèi su se probudili u zoru i kažu da nije ovde.
Deve ter desaparecido durante a noite. Os guias não sabem de nada.
Zbog takvog su me bisera probudili u tri ujutro?
Foi para esta viagem de recreio que me acordaram às três da manhã?
Znaèi, kada ste se probudili u 3:30 izjutra, da bi gledali u plafon, niste bili sami?
Então, quando acordou às 3:30 da manhã e fitou o teto, não estava sozinho.
Ranije ste mi rekli, da ste se probudili u praskozorje, i da ste bili sami.
Você me disse que acordou antes do galo cantar. -E que estava sozinho!
Slatko smo zaspali u jednom svetu... i grubo su nas probudili u drugom.
Nós dormimos docemente em um mundo... e despertamos brutalmente em outro.
Šta ako biste se sutra probudili u drugaèijem svetu?
Isso que se você fosse acordar para um mundo diferente amanhã?
Pošto su me probudili u zoru i meni je svanulo.
Depois do despertador, despertei de verdade.
Kao da se vi nikada niste probudili u haljini?
Ah como se você nunca tivesse acordado em um vestido antes?
Nekoliko mjeseci nakon mog movratka iz Evrope grubo su me probudili u rane jutarnje sate i tokom noæi prebacili u vazduhoplovnu bazu za koju nikad nisam èuo.
Uns meses depois de ter regressado da Europa fui bruscamente acordado de madrugada e levaram-me durante a noite para uma base que nunca antes tinha ouvido falar.
Graðani Amerike, danas ste se probudili u drukèijem svetu.
Povo da América, vocês acordam hoje num mundo diferente.
Svi smo bili unutra i... sledece sto se dogodilo je da smo se probudili u busu upravo ovde.
Nós desmaiamos e... depois eu só sei que acordamos num ônibus vindo para cá.
Onda, jednog jutra su nas probudili u zoru i poslali da letimo na "B 29
Uma manhã, acordei muito cedo. Eles pediram que levássemos o avião B29 aos Estados Unidos.
Ovde piše da ste rekli naredniku, da ste se probudili u polju, golog dupeta.
Aqui diz que você disse ao sargento que você acordou nu em um campo com sua bunda balançado para fora.
Zapamtite da treba da izgledate malo ošamuæeno, jer ste se tek probudili u podmornici.
Ajam meio grogues. Acordaram de um submarino.
Jeste li se kad probudili u svojem krevetu i osjeæali se izgubljeno?
Alguma vez você já acordou em sua cama e se sentiu... perdida?
Veèe pre nego što ste se probudili u letelici i ugledali Sudbinu.
A noite anterior a você acordar dentro da nave auxiliar, - junto com a Destino. - Sim, eu me lembro.
Nadam se da te nismo probudili u Topeki ili De Mojnu ili gdjegod da si danas.
Espero não ter te acordado em Topeka, ou em Des Moines, ou onde você estiver hoje.
Lily i ja smo se probudili u francuskom raspoloženju pa smo odluèili pripremiti francuske palaèinke.
Lily e eu acordamos num clima francês e decidimos fazer alguns crepes.
Sledeæe jutro smo se probudili u Švajcarskoj.
"Na manhã seguinte acordamos na Suíça.
Kralja su probudili u dva sata noæu.
Despertaram o Rei às 2 da manhã.
Znamo da smo se probudili u bolnici. Možda se desila nekakva katastrofa koju smo mi preživeli.
Olha, sabemos que acordamos no hospital, então talvez tenha havido algum tipo de catástrofe que nós fomos poupados.
Rade cijelu subotu naveèer da bi se probudili u nedjelju i kuhali jaja?
Trabalham demais no sábado... e, agora, domingo de manhã?
Pre nekoliko dana vas dvoje ste se probudili u bolnici, zar ne?
Já faz alguns dias que vocês dois despertaram no hospital?
Šta ako su se upravo probudili u svojim kovèezima?
E se acordaram dentro de seus caixões?
Imate sedam ljudi koji žele da znaju zašto smo se probudili u ovoj limenoj konzervi!
Há 7 pessoas esperando para saber por que acordaram dentro desta lata!
Verovatno su se probudili u isto vreme kad i ti!
Eles devem ter acordado na mesma hora que você.
Možda ste probudili u drugom snu.
Talvez tenhamos despertado dentro de outro sonho.
Narednog dana smo se probudili u Beèu.
Esse foi um dos nossos jantares mais calmos.
I sledeæe èega se seæamo je da smo se probudili u svojim krevetima kao da je u pitanju bilo koje drugo jutro u Storibruku.
Tudo ficou escuro. Depois, nos lembramos de acordar em nossas camas, como...
Ako se još uvek niste probudili u stvarnosti... profita i porobljavanja na šta smo vas upozoravali... nadam se da ste shvatili da vam vremena brzo nestaje.
Se ainda não acordaram para a realidade da especulação e escravidão que estivemos alertando vocês, espero que percebam que estamos ficando sem tempo.
Šta ste radili do vremena kad kažete da ste se probudili u kuhinji?
O que fez entre essa hora e quando acordou na cozinha?
To je sedmi subjekat koji ste probudili u poslednjih 12 sati.
! Este é o sétimo paciente... que você acordou nas últimas 12 horas.
Sljedeæeg jutra smo se probudili u cik zore, da opet pokušamo da pobjegnemo.
Na manhã seguinte, estávamos de pé ao nascer do sol para tentar outra fuga.
Bojim se da su instinkti koji su se probudili u njoj mnogo podmukliji.
Temo que os instintos que despertaram nela são mais traiçoeiros do que isso.
Dobro se sećam da su me probudili u toku noći i da smo pokupili nekoliko stvari koje smo mogli i pešačili oko dva sata do skloništa.
Me lembro bem de ser acordado no meio da noite e pegar os poucos pertences que podiamos e caminhar por mais ou menos duas horas até uma casa segura.
0.41231894493103s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?