Ali kada se vrati, èak i ako je prošlo puno vremena, tresnu mu na glavu i... ja ne bih da se to desi i tebi, Sandra.
Mas quando volta, mesmo após muitos anos... te voltam a afetar. E não quero isto para você, Sandra.
Bilo bi bolje, ali je prošlo puno vremena.
Era para ser bem melhor... mas nem tudo sai como planejado, certo?
Pa, možeš li vjerovati, da je prošlo puno godina dok sam i ja poèeo prièati s ljudima?
Acreditaria se lhe dissesse que se passaram muitos anos... Antes de eu falar com um humano?
Znam da nije prošlo puno od kad ti je mama...
Sei que não faz muito tempo desde que sua mãe...
Džes, ja.....znam da je prošlo puno, ali krenuo sam zbog nas.
Sei que faz muito tempo... mas tenho segurança para nós.
Ako je ovdje bio ulaz, onda je prošlo puno vremena od kad je uništen.
Um bonito lugar para se esconder um tesouro.
"Nije prošlo puno vremena i razum mi se pomračio"
"Isso foi muito antes de a minha mente se tornar doente"
"Nije prošlo puno vremena kada su još dve moje sestre napustile dom..."
"Não demorou muito até que mais duas das minhas irmãs saíssem de casa..."
Znam da je prošlo puno vremena.
Sei que se passou bastante tempo.
Prošlo puno godina dok se nisi uozbiljio.Tata, molim te...
É hora de você ficar sério. - Por favor, pai.
Ovo bi prošlo puno lakše da nisi bio ovde, kao što sam te pitala.
Isto teria sido mais fácil se não estivesses aqui, como pedi.
To je prošlo puno gore od oèekivanog.
Saiu muito pior do que eu esperava.
Baš sam glupa što to nosim jer je prošlo puno vremena.
Que estupidez foi há tanto tempo. Oh, eu perdi meu top?
Nick, sve bi prošlo puno gore da ti nisi bio tamo.
Nick, tudo poderia ter terminado muito pior se você não estivesse lá
Nije prošlo puno vremena pre nego su vlasnici investirali u Jasona, postavili ga za partnera, dali mu njegov sto.
Isso não foi muito antes dos donos de clube investirem no Jason, tornou-o um sócio do grupo, deram a ele seu próprio ponto.
Nije prošlo puno a hteli smo da preðemo na viši nivo.
Mas não levou muito tempo para eu perceber algo que nunca havia me ocorrido.
Tebi je zbilja prošlo puno vremena, zar ne?
Faz muito tempo que você não faz isso?
Smiješno je... što je ovo prošlo puno bolje nego što sam mislila.
O engraçado é que isso foi muito melhor do que imaginei.
Sa postavljanjem baznog kampa potraga za dingizom ozbiljno poèinje I nije prošlo puno pre nego što je Pilemon javio da je nešto našao
Com o acampamento-base estabelecido, começa a animada busca do dingiso e não passa muito tempo antes que peguemos algo.
Mora da je prošlo puno vremena od kad nisi imala Kres veèeru, zar ne?
Há muito tempo que não tem um jantar à pressão, não é?
Roger, znam da je bilo grozno,... i da imaš oseæaj kako nije prošlo puno vremena,... ali borio si se da uèiniš svet sigurnijim, pobedio si,... i sad jeste.
Roger, sei que foi horrível e que nunca parecerá que faz muito tempo, mas você lutou para tornar o mundo um lugar mais seguro, você venceu, e agora ele é.
Je li prošlo puno vremena otkad sam govorila?
Faz muito tempo que eu falei?
Nije prošlo puno vremena. Osim toga, stvarno sam bila zauzeta.
Não faz tanto tempo assim que não transamos, e tenho andado ocupada.
Uèitelju, znamo da je prošlo puno godina od kako si dotakao oružje.
Mestre, todos nós sabemos que já são muitos anos... que você não toca em uma arma.
Dok sam shvatio da je to to, nije prošlo puno vremena.
Não demorei para confirmar que estava certo.
Od zanimljivog dogaðaja do sada je prošlo puno vremena. Kao da mi se život uèitava.
Aconteceu algo interessante e nada até agora, minha vida está carregando.
Od tada je došlo i prošlo puno obitelji.
Desde então, várias famílias vieram e se foram.
Izvinjavam se, ali previše je vremena prošlo, puno ste porasle. Ne mogu da se setim vaših imena.
Perdão, faz muito tempo e vocês cresceram tanto... não lembro o nome de vocês.
Samo je prošlo puno vremena od kad si me zadnji put poljubila kao sad.
Faz tempo que você não me beija assim.
Samo sam te htjela vidjeti i reæi ti da je prošlo puno vremena i da, pa, kad se sve zbroji i oduzme, opraštam ti.
Só queria te ver e dizer que faz muito tempo. E que... Bem, depois de dito isso, eu te perdoo.
Znam da je prošlo puno vremena od kada je većina vas jela ručak u školi, a i napravili smo veliki napredak u ishrani, ali kinoa još uvek nije osnovna namirnica u većini školskih kuhinja.
Eu sei que faz um bom tempo que a maioria de vocês almoçaram na escola, e fizemos bastante progresso na nutrição, mas a quinoa ainda não é conhecida na maioria das cantinas escolares.
7.34392786026s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?